Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2021/10/10/sukebe-1/

¿Quién enseñó la palabra skebe a los estadounidenses?: Skebe en la comunidad japonesa americana de Chicago - Parte 1

Hiroichiro Maedako, un escritor proletario que llegó a Chicago en 1907, escribió una vez en uno de sus artículos la siguiente confesión:

“Cuando caminaba por Armor Avenue, una mujer me llamó: 'Hola, cariño, pasa, ¿quieres skebe ?' Desde el comienzo del encuentro, me quedé estupefacto ante esta palabra japonesa tajante: skebe. .1

Luego, en 1910, mientras regresaba a su hotel en un carruaje, Kasho Kono se cruzó con cuatro o cinco mujeres japonesas que viajaban en un carruaje elegante en State Street. Kono le preguntó al conductor quiénes eran y el conductor respondió que eran skebe japoneses. 2 Así pues, parece que a principios del siglo XX la palabra japonesa skebe (pronunciada “skay-bay”) era bien conocida en Chicago. ¿Qué significa skebe ? Un skebe no es sólo un pervertido, es un término que se usa común e inclusivamente para describir un estado emocional entre la lujuria y el erotismo.

Según una entrada en la Enciclopedia de Chicago , “Chicago debe su reputación de ciudad corrupta en parte a la historia de un “vicio” en particular: la prostitución” 3 y era bien conocida como un centro de esclavos blancos, aprovechando su Ubicación como ciudad central para todos los ferrocarriles del país. En Chicago, “los funcionarios municipales alentaron activamente la persistencia extralegal de los distritos de prostitución de la ciudad” y esos distritos “usualmente se superponían a ese puñado de vecindarios donde inmigrantes y negros podían encontrar vivienda y trabajo”, similar a la situación en la ciudad de Nueva York. . 4

Parte del dique del lado sur, 1910. (De la Enciclopedia de Chicago )

Había tres distritos de diques (control de inundaciones) en Chicago a principios de siglo: los lados norte, oeste y sur, junto a Little Sicily; Pequeña Italia; el gueto judío; y el barrio chino. El dique del lado sur era un "bullicioso barrio rojo ubicado justo al sur de The Loop, el distrito comercial central de la ciudad" muy popular que pasó a llamarse simplemente "The Levee". 5 Sin embargo, en los primeros años del siglo XX, los límites del dique se movieron casi una milla al sur, “delimitados por Clark Street, Wabash Avenue y las calles 18 y 22” 6 con la creación de New Chinatown en la intersección. de Archer Avenue y Twenty Second Street. Armor Avenue, por donde paseaba Maedako, al este de Clark Street y en el cruce con Archer Avenue, era uno de los distritos sexuales más infames del país. 7 Además, “el Cinturón Negro [área predominantemente afroamericana] coincidía en gran medida con los distritos antiguo y nuevo de Levee, aunque no estaba completamente contenido dentro de ellos”. 8

Según un artículo de McClure's Magazine, “Los ingresos brutos de la prostitución en Chicago en 1906 fueron de 20.000.000 de dólares y probablemente más. Había al menos diez mil prostitutas profesionales” dirigidas por “hoteles criminales, casas de mala fama, salones de baile y tabernas baratos y hombres, en su mayoría judíos rusos”. En total, había “al menos trescientas cincuenta casas de prostitución de buen tamaño en Chicago”. 9

En 1910, el alcalde de Chicago, Fred Busse, presionado por grupos reformistas locales como la Asociación Estadounidense de Vigilancia, creó la Vicecomisión de Chicago, un organismo municipal designado por el alcalde y el Concejo Municipal de la ciudad de Chicago, y les ordenó investigar la prostitución. La Vice Comisión publicó un informe de sus hallazgos en 1911 y proporcionó cifras más conservadoras que la revista McClure ; en sus estimaciones, el número de prostitutas en Chicago era de aproximadamente 5.000 10 , y reportaron que las ganancias anuales de la industria sólo en la ciudad de Chicago estaban entre 15 y 16 millones de dólares. 11 Entre esas 5.000-10.000 había algunas mujeres japonesas, algunas de las cuales fueron mencionadas por escritores de la época. Por ejemplo, Otojiro Kawakami y su compañía, que actuaron en Chicago en octubre de 1899, descubrieron que había unas seis mujeres japonesas en una audiencia de doscientas personas. Cuatro de esas seis eran prostitutas japonesas muy conocidas, como una que se llamaba "Tami". 12

En 1904, funcionarios del gobierno japonés expresaron su preocupación cuando más de treinta geishas japonesas llegaron a St. Louis, Missouri, para representar “ Miyako Odori ” en el jardín japonés en el “Pike” de la Exposición de Compra de Luisiana. Los funcionarios dijeron: “Necesitamos enviarlos de regreso a Japón rápidamente. Una vez que se distancian, pueden estar en peligro por parte de aquellos que se aprovecharían de su discapacidad lingüística y los enviarían a burdeles dirigidos por malvados de Chicago. Eso definitivamente avergonzaría al Imperio. El cónsul japonés en Chicago nos advirtió que una vez que son enviados a antros de prostitución, el gobierno no puede rescatarlos porque los dueños de esos antros utilizan el soborno para controlar a los funcionarios en Chicago, por lo que los japoneses no pueden acercarse a ellos”. 13 A pesar de la advertencia, una de las geishas , ​​Misa Okada, escapó de un carruaje que llevaba al grupo a la estación de tren y desapareció. 14

Los escritores de principios de siglo mencionaron ocasionalmente los burdeles japoneses. En su novela más famosa, La jungla , publicada en 1906, Upton Sinclair escribió: “Reciben hasta cuarenta dólares por cabeza de las niñas, y las traen de todas partes”. “Las francesas también son malas, las peores de todas, excepto las japonesas. Hay un lugar al lado que está lleno de mujeres japonesas”. 15

Burdel Everleigh Club en 2131-2133 South Dearborn Street en Chicago. El libro de Minna Everleigh de 1911, The Everleigh Club , Illustrated, anunciaba el burdel con fotografías del lujoso edificio y sus interiores exuberantemente decorados. (Fuente: Wikipedia.com )

Además, Karen Abbott, autora de la novela Sin in the Second City , que describía “el burdel más famoso de The Levee, el exclusivo Everleigh Club”, 16 describió a las prostitutas japonesas como “incapaces de soportar el clima gélido de Chicago, [practicando] su profesión”. durante los meses de invierno vestido con ropa interior larga de lana. 17 Y finalmente, el escritor socialista japonés Kiichi Kaneko, que se mudó a Chicago desde Nueva York en 1906, informó a Japón que las prostitutas japonesas en Chicago sólo aceptaban hombres blancos e instó a sus camaradas en Japón a investigar esta situación. 18

¿Esos clientes blancos aprendieron la palabra japonesa “ skebe ” de prostitutas japonesas, o los clientes japoneses enseñaron la palabra a prostitutas no japonesas en Chicago?


Skebe ” como profesión para mujeres japonesas solteras en Chicago

El censo de 1880 fue la primera vez que se registró que una mujer japonesa vivía en Illinois. Era una de los tres japoneses en Illinois y vivía en Chicago. Se desconocen los detalles, pero el directorio de la ciudad de Chicago registró a una japonesa llamada "Hockeyama Onna" (la mujer de Hockeyama). Esta mujer era vendedora ambulante y vivía en 243 W. 16th Street. 19 ¿La mujer registrada en el censo de 1880 fue esta mujer o una persona totalmente diferente? No podemos estar seguros.

El censo de 1890 registró una mujer entre los trece japoneses que vivían en Illinois. Esta mujer era Yasu Hishikawa, una doctora japonesa que recibió su licencia del estado de Illinois después de graduarse de la Facultad de Medicina Femenina de Chicago en 1889.20 El censo de 1900 encontró que ochenta y ocho japoneses vivían en Illinois, y dieciséis de ellos eran mujeres. . De ellas, trece eran mujeres adultas y todas vivían en Chicago. Dos de ellos estaban casados ​​y once eran solteros. De esas mujeres adultas solteras, una era una actriz llamada Hiro Okabe y otra era Hisa Nagano, estudiante de medicina del Colegio de Médicos y Cirujanos de Chicago. 21 De los nueve restantes, uno era empleado doméstico y ocho mujeres vivían en 2026 Armor Avenue.

No cabe duda de que estas ocho eran prostitutas, ya que Armor Avenue era un distrito popular para el comercio sexual. En 1910, 287 japoneses vivían en Illinois. Cuarenta y dos eran mujeres, y veintiséis de ellas eran mujeres adultas. Todas las mujeres adultas vivían en Chicago; dieciséis estaban casados ​​y diez eran solteros. De las diez mujeres solteras Issei, una ayudaba en el negocio familiar de Takeda Shoten en 2917 Prairie Avenue, 22 tres eran empleadas domésticas en 502 Sheridan Road y 94 E Walton Place, una era animadora en 1227 71 st Street y cinco eran prostitutas que vivían en 2026 Armor Avenue.

Una revisión de las ocupaciones de las mujeres japonesas en el Chicago de antes de la guerra desde la información del censo de 1890 a 1940 revela que el patrón aproximado de posibles ocupaciones para las mujeres issei japonesas (con la excepción de unas pocas mujeres cristianas solteras de élite en el Chicago del siglo XIX ), independientemente de si estaban casados ​​o solteros, no cambiaron en cincuenta años. Sus opciones eran extremadamente limitadas. Básicamente, sólo podían dedicarse al servicio doméstico y a negocios familiares, trabajando en tiendas de productos japoneses, restaurantes y escuelas de idioma japonés, ayudando a sus maridos, muy probablemente debido a sus limitados conocimientos de inglés. Las únicas mujeres issei solteras en Chicago que superaron esta desventaja lingüística fueron un pequeño número de artistas, prostitutas y una fotógrafa en la década de 1920. Se trataba de mujeres que podían depender de su fuerza física o de sus habilidades ocupacionales para ganarse la vida, no de sus habilidades de comunicación en inglés. Por esta razón, el comercio de “ skebe ” debe considerarse una ocupación importante en la historia de las mujeres japonesas de Chicago.

Parte 2 >>

Notas:

1. Maedako, Hiroichiro, “Mizukara Onore wo Okuru Sho”, Nichibei Jiho 1 de enero de 1920.

2. Kono, Kasho, Kokkei Sekai Kenbutsu , 1911.

3. La Enciclopedia de Chicago , página 651.

4. Heap, Chad, Slumming: Encuentros sexuales y raciales en la vida nocturna estadounidense, 1885-1940 , páginas 25-26.

5. Ibídem, página 37.

6. Ibídem, página 40.

7. La Enciclopedia de Chicago , página 651.

8. Montón, página 42.

9. Turner, George Kibbe, “La ciudad de Chicago: un estudio de las grandes inmoralidades”, McCllure's Magazine, abril de 1907.

10. The Social Evil in Chicago: un estudio de las condiciones existentes con recomendaciones , página 33.

11. Ibídem, página 71.

12. Ito, Kazuo, Shikago Nikkei Hyakunen-shi , página 126.

13. Nichibei Shuho , 1 de octubre de 1904.

14. Nichibei Shuho, 17 de septiembre de 1904.

15. Sinclair, Upton, La jungla , página 353.

16. La Enciclopedia de Chicago , página 652.

17. Abbott, Karen, Pecado en la Segunda Ciudad , página 13.

18. Osaka Heimin Shinbun , 15 de junio de 1907.

19. Directorio de la ciudad de Chicago, 1880.

20. Día, Takako. “ Mujeres japonesas atípicas - La primera doctora y enfermera japonesa en Chicago - Parte 1 ”, Discover Nikkei , 6 de diciembre de 2018.

21. Ibídem.

22. Día, Takako. “ La historia de Chicago Shoyu: Shinsaku Nagano y los empresarios japoneses - Parte 1 ”, Discover Nikkei, 17 de febrero de 2020.

© 2021 Takako Day

burdeles Chicago Estados Unidos generaciones Illinois inmigración inmigrantes issei Japón japoneses lascivo migración mujeres prostitutas sukebe (jerga) trabajadores del sexo
Acerca del Autor

Takako Day, originario de Kobe, Japón, es un escritor independiente e investigador independiente galardonado que ha publicado siete libros y cientos de artículos en japonés e inglés. Su último libro, MUÉSTRAME EL CAMINO A VOLVER A CASA: El dilema moral de Kibei No No Boys en los campos de encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial es su primer libro en inglés.

Mudarse de Japón a Berkeley en 1986 y trabajar como reportero en el Nichibei Times en San Francisco abrió por primera vez los ojos de Day a las cuestiones sociales y culturales en la América multicultural. Desde entonces, ha escrito desde la perspectiva de una minoría cultural durante más de 30 años sobre temas como cuestiones japonesas y asiático-americanas en San Francisco, cuestiones nativas americanas en Dakota del Sur (donde vivió durante siete años) y más recientemente (desde 1999), la historia de los estadounidenses de origen japonés poco conocidos en el Chicago de antes de la guerra. Su artículo sobre Michitaro Ongawa nace de su amor por Chicago.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más