Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/5/6/north-american-times-5/

Parte 5: Expectativas de los cónsules

La última vez presentamos a personas activas en la comunidad japonesa de Seattle, que fueron presentadas en el artículo de 1919 de North American Current Affairs, "Una persona cada día, todos los días". Esta vez, presentaremos a varios cónsules que fueron enviados al Consulado de Seattle, establecido en 1901.

* * * * *

La presencia del cónsul brindó apoyo a los japoneses residentes en Seattle. En el primer artículo , mencioné que se estableció un consulado en Seattle en 1901, y desde entonces hasta 1941, el gobierno japonés envió a Seattle 13 cónsules (excluidos los agentes consulares, etc.). El consulado de Seattle sirvió en partes de Washington, Montana, Alaska e Idaho.


Artículos de alrededor de 1917-20

En la primera columna del número del 1 de enero de 1919 que cubrí la última vez, "Cada día, cada persona es diferente", el Sr. Naoyoshi Matsunaga, que había servido como cónsul desde 1917 como sucesor del cónsul Seiichi Takahashi, era introducido.

"Tiene buena reputación por ser entusiasta y amable, y por haber ganado 2.000 koku (Shinnisenseki), pero para ser sincero, puedo decir que no importa quién venga después de que el cónsul Takahashi se ponga el miso, será condenado al ostracismo. De ninguna manera es incompetente. Maneja sus asuntos con entusiasmo y no levanta castillos para los demás. Es joven pero capaz. Es tranquilo y calmado, sin la arrogancia típica de la gente de la prefectura de Saga. Probablemente sea alguien que lo hace".

Cónsul Naoyoshi Matsunaga (derecha), ``Cada día, una persona de diversas maneras (1) Naoyoshi Matsunaga'' (Norteamérica Jiji, 1 de enero de 1919)

El cónsul Matsunaga trabajó para mejorar el bienestar de los residentes y promover la buena voluntad entre Japón y Estados Unidos, y apoyó el desarrollo de la comunidad de inmigrantes japoneses de Seattle. En marzo de 1920, pasó el testigo a su sucesor, Morinobu Hirota. Un artículo sobre este tema (publicado en los números 18 y 24 de febrero de 1920) decía lo siguiente:

Nuevo Cónsul Morinobu Hirota (Norteamérica Jiji, 24 de febrero de 1920)

"El cónsul Matsunaga fue el más popular de todos los cónsules de la historia, fue muy activo y sus compatriotas confiaban en él, pero es una pena que se vaya después de tres años. Es sólo un asunto sin importancia para el Ministerio de Asuntos Exteriores. Asuntos Exteriores, pero todavía está en Washington". Este es un tema importante para nuestros compatriotas en el estado. No tenemos más remedio que poner nuestras esperanzas en el nuevo cónsul, Morinobu Hirota."

Está claro que los japoneses residentes en Estados Unidos tenían grandes expectativas puestas en sus cónsules. El Sr. Hirota nació en la prefectura de Hiroshima y fue un diplomático de élite que se desempeñó como Secretario de Asuntos Exteriores y Secretario del Primer Ministro desde 1918.


Artículos desde 1934 en adelante

El número del 21 de diciembre de 1934 incluía un obituario que decía que la hija del cónsul Uchiyama había muerto de una enfermedad repentina. Según este artículo, el cónsul Uchiyama llegó a Seattle con su esposa e hija en 1931. Mientras asistía a una escuela secundaria local, su hija conoció el arte japonés en Seattle y se acercó a la gente local.

“El Sr. Okamoto es ascendido a Cónsul General” (Norteamérica Jiji, 3 de diciembre de 1937)

El número del 3 de diciembre de 1937 publicó un artículo sobre el traslado del cónsul Issaku Okamoto a Singapur como cónsul general después de una asignación de 2 años y 8 meses. El cónsul Okamoto trabajó duro para resolver problemas importantes para los residentes japoneses, como el deterioro del sentimiento estadounidense hacia Japón debido al incidente Japón-China.

La edición del 8 de diciembre informó que se había celebrado una fiesta de despedida del cónsul Okamoto y que Yuki Sato había sido nombrado nuevo cónsul.

Sumiyoshi Arima, presidente de Jiji en América del Norte, utilizó el seudónimo "Ichiro Hanazono" para publicar todos los días una columna llamada "Primavera y otoño en América del Norte". Arima escribió lo siguiente sobre sus expectativas para el nuevo cónsul Sato en su columna para la edición del 3 de marzo de 1938, titulada "Bienvenida al cónsul Sato".

"La relación entre cónsules y residentes es única. Es diferente de la relación entre funcionarios gubernamentales y ciudadanos comunes en su país de origen. Aunque los cónsules son funcionarios gubernamentales que representan al gobierno, su posición en sus asignaciones en el extranjero es única. No sólo es un funcionario del gobierno, pero también un líder de los residentes, su defensor, su consejero e incluso un hermano como japonés en el extranjero. En otras palabras, es el cabeza de familia de la familia de residentes coreanos. (Omitido) Como residente, no hay nada que pueda pedir más que cooperación con el cónsul y el consulado. Además, el cónsul Sato es un experto con muchos años de experiencia. (Omitido) Una cosa. Si tuviera que pasar una orden, sería que el cónsul inspeccione lo más ampliamente posible las circunstancias de los compatriotas en su jurisdicción. Este es siempre el deseo de los compatriotas locales de tener nuevos cónsules, y es difícil realizarlo.

“Primavera y otoño en Norteamérica: bienvenido cónsul Sato” (Norteamérica Jiji, 3 de marzo de 1938)

Esta frase muestra hasta qué punto los japoneses en Seattle tienen grandes expectativas para sus cónsules. En la edición del 3 de diciembre del mismo año, cuando el Consulado de Seattle celebraba su 30 aniversario luego de mudarse al Edificio Central, el Cónsul Sato dijo lo siguiente.

“30 años desde que se mudó el consulado de Seattle” (North America Jiji, 3 de diciembre de 1938)

"Recorrí la mayor parte del área y pensé que el sentimiento hacia Japón era muy positivo. Esto es probablemente el resultado de las amistades que los coreanos que viven en Estados Unidos siempre tienen con los estadounidenses".

¿Leyó el cónsul Sato este libro, "Primavera y otoño de América del Norte"? Como para estar a la altura de sus expectativas, inmediatamente después de asumir el cargo, recorrió el territorio sin problemas y se reunió con muchos residentes japoneses. El cónsul Sato fue el último cónsul que trabajó para promover la buena voluntad entre Japón y Estados Unidos para los residentes japoneses.

La próxima vez , me gustaría presentarles la Ruta Marítima de Seattle, que apoyó el rápido desarrollo de Seattle.

*Los extractos de los artículos incluyen resúmenes del texto original y cambios de la fuente antigua a la nueva.


Referencias

Kojiro Takeuchi, “Historia de la inmigración japonesa al noroeste de Estados Unidos”, Ohoku Nipposha, 1929 Kazuo Ito, “100 años de flores de cerezo en América del Norte”, Nippon Shuppan, 1969

*Este artículo ha sido agregado y revisado a partir del publicado en North America Hochi el 6 de septiembre de 2021.

© 2022 Ikuo Shinmasu

cónsul general de Japón Naokichi Matsunaga personas Seattle Estados Unidos Washington
Sobre esta serie

Esta serie explora la historia de los inmigrantes nikkei de Seattle de antes de la guerra mediante la investigación de artículos antiguos de los archivos en línea de The North American Times , un proyecto conjunto entre la Fundación Hokubei Hochi [North American Post] y la Biblioteca Suzzallo de la Universidad de Washington (UW).

*La versión en inglés de esta serie es una colaboración entre Discover Nikkei y The North American Post , el periódico comunitario bilingüe de Seattle.

Leer del Capítulo 1 >>

* * * * *

Los tiempos de América del Norte

El periódico fue impreso por primera vez en Seattle el 1 de septiembre de 1902 por el editor Kiyoshi Kumamoto de Kagoshima, Kyushu. En su apogeo, tuvo corresponsales en Portland, Los Ángeles, San Francisco, Spokane, Vancouver y Tokio, con una tirada diaria de alrededor de 9.000 ejemplares. Tras el inicio de la Segunda Guerra Mundial, Sumio Arima, el entonces editor, fue arrestado por el FBI. El periódico dejó de publicarse el 14 de marzo de 1942, cuando comenzó el encarcelamiento de familias japonesas americanas. Después de la guerra, el North American Times revivió como The North American Post .

Conoce más
Acerca del Autor

Ikuo Shinmasu es de Kaminoseki, prefectura de Yamaguchi, Japón. En 1974, comenzó a trabajar en Teikoku Sanso Ltd (actualmente AIR LIQUIDE Japan GK) en Kobe y se jubiló en 2015. Posteriormente, estudió historia en la División de Educación a Distancia de la Universidad de Nihon e investigó a su abuelo, quien emigró a Seattle. Compartió una parte de su tesis sobre su abuelo a través de la serie “ Yoemon Shinmasu – La vida de mi abuelo en Seattle ”, en el North American Post y Discover Nikkei tanto en inglés como en japonés. Actualmente vive en la ciudad de Zushi, Kanagawa, con su esposa y su hijo mayor.

Actualizado en agosto de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más