Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2022/9/19/nihon-jikan-seattle-2/

2do programa de música popular japonesa

Leer Parte 1 >>

Transmisión Nihon Onkyoku de Nakamura Watch Store

Incluso en América del Norte, casi no había programas de radio japoneses regulares en la década de 1920, pero el 24 de agosto de 1928 comenzó la "difusión japonesa Onkyoku" en la estación KFQW de Seattle. El patrocinador fue Nakamura Watch Company, dirigida por Masakichi Nakamura de la prefectura de Fukui.

Además de relojes, la tienda también vende radios y fonógrafos, y ha ideado ideas innovadoras, como prestar radios de forma gratuita para probarlas. La tienda promocionó su servicio diciendo: "Hemos aprendido a tocar música japonesa para la gente que compra radios" (de la edición del 24 de diciembre de 1928 del Daihoku Nippo).

Los periódicos japoneses publicaban guías de programas y anuncios de receptores de radio que costaban más de 100 dólares cada uno. Este precio equivalía a un viaje de ida y vuelta en tercera clase a Japón en ese momento y era inasequible para una persona promedio. Aún así, parece que hubo demanda por parte de los pocos ricos.

Anuncio de transmisión de Nakamura Watch Store Nippon Onkyoku (Okita Nippo 26 de octubre de 1928)

Esta ``Transmisión Onkyoku de Japón'' se divide en tres períodos dependiendo del tiempo de transmisión. El primer período fue desde el inicio de la transmisión en agosto de 1928 hasta junio de 1929, y fue un programa de una hora una vez al mes de 8:00 p.m. No está claro si se hicieron anuncios japoneses durante el programa.

Como sugiere el nombre del programa "Nihon Onkyoku Broadcasting", reproduce discos enviados desde Japón, y el primer programa contó con el conjunto japonés y occidental "Kanda Jocho", las canciones infantiles "Nanjing Kotoba" y "Takamine Biwa Sangaku Sugorokuka". , se transmitió la canción popular ``Akita Obakobushi'' y otras canciones. Como máximo, había 17 canciones en la lista, y puedo imaginarlas tocando discos de aproximadamente 3 minutos de duración cada uno. A partir de noviembre, la estación de transmisión se cambió a la estación KPQ.

En 1930, un segundo período del programa, que se redujo a 30 minutos a partir de las 7:30 p. m., se transmitió en la antigua estación, KFQW, y finalmente se convirtió en un programa regular cada dos jueves. El programa transmitió de cinco a siete discos por episodio. Se distingue porque la primera canción siempre incluye una canción infantil para niños cantada por Eiko Hirai y otros.

Además, las historias que son interesantes sólo cuando puedes escuchar el contenido son exclusivas de las transmisiones locales, como el rakugo ``Sneeze Kodan'' (Shofutei Shokaku), ``Fighting Nagaya'' (Yanagiya Kingoro) y Naniwabushi `. Se tocaron el `Koganei Kojiro Sumaiku'' (Kimura Tomoe), el ``Kanjincho'' de Nagauta (Yoshimura Ijuro) y el ``Sado no Wakatake'' de Chikuzen Biwa (Tanaka Kyorei). Parece que fueron solicitados por los oyentes.

Artículo sobre el cofre comunitario de Nakamura Watch Store (Shinsekai, 28 de septiembre de 1930)

El 25 de septiembre, en cooperación con Japanese Community Chest, el tiempo de transmisión se extendió por 10 minutos para brindar información sobre la comunidad japonesa, incluido Eishige Okiyama (presidente de la Cámara de Comercio de la Asociación Japonesa de América del Norte) explicando las actividades de recaudación de fondos. También se puede ver que también desempeñaron un papel institucional. El segundo período continuó hasta abril de 1931.

El 26 de mayo de 1931 comenzó a transmitirse la tercera temporada en KXA, y a partir de junio pasó a ser un programa de 30 minutos cada dos viernes a las 19:00 horas. El contenido sigue siendo el mismo: un programa musical centrado en los discos.

Mirando el avance de la transmisión, la canción de la revista ``Sakura On Parade'' (Fujimoto Fumiyoshi), la canción de la película ``Kankanmushi wa Utau'' (Fujimoto Fumiyoshi), la canción popular ``Because I'm alone'' (Kikue Kawahara), Hay canciones con títulos divertidos como ``Nikkatsu Actors Band Nonsense'' (Nikkatsu Actors Band) y la popular canción ``Imi Shinbushi'' (Kikuyo Amano). Por supuesto, también se jugaron entretenimientos como rakugo, manzai y Naniwa-bushi.

Un avance del programa publicado en el "Daikita Nippo" muestra que la tercera temporada contará con actuaciones en vivo de artistas musicales japoneses locales. En estos días estarán presentes el Koto-Shakuhachi Ensemble (Hattori Shihan y Toba Master), Sankyoku Ensemble (Torano Tanaka, Tsuruno Nakajima, Chikufu Oya), Chikuzen Biwa (Shobikai Ota Shihan), Hatuta y Canciones Populares (Kazuyuki Minato) y tenor. Se presentó el solista (Masataka Kamide). Se cree que la última transmisión fue el 27 de noviembre de 1931, cuando expiró el contrato de seis meses con la estación KXA.


velada japonesa

"Una noche en Japón" comenzó el 24 de enero de 1929 en KOMO. Se transmitía todos los jueves (viernes a partir de febrero), con el primer episodio a partir de las 21:30 horas y episodios posteriores de 30 minutos a partir de las 21:00 horas. A diferencia de las transmisiones discográficas de Nakamura Watch Store, ganó popularidad como programa que presentaba actuaciones en vivo de músicos locales. El programa del primer día contó con la actuación de Tokitaro Sato, un maestro armonicista.

El 22 de febrero, canciones como ``Harusame'', ``Goshoguruma'', ``Las cuatro estaciones de Kyoto'', ``Sazanami'' y ``Gichonchon'' se transmitieron utilizando shakuhachi y Ochiyo de Shihan Hattori. una geisha de Manekitei, sobre el shamisen. Manekitei ganó popularidad por su cocina de Kansai y su servicio al estilo Osaka, y continúa operando como Maneki en Nihonmachi de Seattle. Es una característica común de los programas de radio japoneses en toda la costa oeste que las geishas de restaurantes como Ochiyo y los restaurantes locales Nihonmachi aparezcan en transmisiones de radio para demostrar sus habilidades.

El 1 de marzo se organizó un programa patrocinado por la Sociedad Japonesa con estudiantes de segunda generación, que incluyó una actuación de violín de las hermanas Katayama, un discurso en inglés de Uematsu, un estudiante de la Universidad de Washington que ganó un premio en un concurso de oratoria , y una actuación solista de jazz de Takayoshi, un estudiante de Estados Unidos. Se dice que la Asociación Japonesa recibió cartas de estadounidenses elogiando la voz de Takayoshi como la voz más hermosa que jamás había escuchado.

El 8 de marzo, hubo una función especial sobre música japonesa, con actuaciones de Fukuko Nakatani, profesora Hatsunekai de canto y música de baile en Seattle, y otros, así como actuaciones de shamisen y tsuzumi. A partir de este día, "La Noche Japonesa" se transmitió por última vez.

Por cierto, en un periódico americano se publicó un artículo interesante sobre la "Noche japonesa". Un día, en un episodio del programa, la cuerda del shamisen se rompió después de haber sonado la primera canción y justo antes de que comenzara la segunda. Para ganar tiempo y volver a tapizarlo, un locutor estadounidense se vio obligado a hacer improvisaciones no programadas, hablando sobre instrumentos musicales japoneses y el clima, mencionando los próximos programas y pidiéndole que tocara un pequeño piano. enfrentado. Como resultado, el locutor llegó a la conclusión de que "La noche japonesa" no era adecuada para locutores de radio. Parece que el trabajo que se esperaba de los locutores en ese momento era leer con precisión los manuscritos preparados de antemano.

La próxima vez, echaremos un vistazo a principios de la década de 1930, cuando Miwado, Furuya Shoten y "Ohoku Nippo" ingresaron a la radiodifusión.

*Este artículo es un extracto de "Japan Hour" (2020) y una reimpresión de " North America Hochi " (22 de diciembre de 2021).

© 2020 Tetsuya Hirahara

Sobre esta serie

La transmisión de radio comenzó en el área de Seattle en 1921. En estas circunstancias, comenzaron a transmitirse programas de radio japoneses, como programas en idioma japonés y programas de música japonesa. El primer programa de radio japonés que se transmitió regularmente en Norteamérica fue en 1927 en Oakland, California. Al año siguiente, en 1928, comenzó en Seattle, seguida de San Francisco, Los Ángeles, Sacramento, Vancouver, San José, El Centro, Visalia y Watsonville.

Según el censo estadounidense de 1930, la población de estadounidenses de origen japonés en ese momento era de 17.087 en el estado de Washington en su conjunto y de 8.134 en Seattle. Aunque la eficacia de la publicidad fue limitada, se llevaron a cabo algunos programas patrocinados dirigidos a compatriotas japoneses. En esta serie, presentaremos dichos programas en cuatro partes.

*Esta serie es un extracto del libro "Japan Hour" de Tetsuya Hirahara y una reimpresión de " North America Hochi ".

* * * * *

Serie “Hora de Japón ~Historia de la radiodifusión japonesa~”

Conoce más
Acerca del Autor

Comenzó a recibir transmisiones extranjeras de onda corta cuando estaba en la escuela secundaria. También está interesado en la historia de la radio en general, y en los últimos años ha estado investigando la historia de los programas de radio dirigidos a inmigrantes japoneses que se transmitieron en las Américas. En 2020, publicó por su cuenta "La hora de Japón", que presenta programas que se llevaron a cabo en América del Norte antes de la guerra.

(Actualizado en septiembre de 2022)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más