インタビュー
中国系学生との関わり(英語)
(英語)これは僕が友人たちによく言っていたことですが、西海岸では、白人より中国系の人たちの方が僕に優しかったんですよ。(笑)当時、日本は中国と戦争中でしたが、彼らは僕らの状況をよく理解してくれていました。彼らは、他の誰よりも、僕のことをアメリカ人として受け入れてくれていました。
実は、僕がシカゴに行き、たまたまシカゴ大学を訪れていた時、中西部の中国系学生会主催の宴会がありました。彼らは僕に一緒に行こうと言ってくれたのですが、僕は、中国系の人の宴会には行けないよ、と言いました。日中戦争が始まっていたし、なおさら無理だと思いました。でも彼らは、「心配ないよ。僕らが連れて行ってやるよ」と言ってくれたんですね。僕は、彼らと一緒に行くことにしました。参加登録をする際に、そのうちの1人が僕の分も登録しに行き、戻った彼は、「今夜の君の名は、リチャード・ウォンだよ」と言いました。
日付: 1998年7月1・2日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: ミッチェル・マキ、ダーシー・イキ
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ケニー・エンドウ
ネイティブアメリカンの居留地でのインターンシップ(英語)
和太鼓奏者・アーティスト。太鼓センター・オブ・ザ・パシフィック(Taiko Center of the Pacific)の芸術監督。(1952年生)
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ディスカバー・ニッケイからのお知らせ
ニッケイ物語 #13
ニッケイ人の名前2:グレース、グラサ、グラシエラ、恵?
名前にはどのような意味があるのでしょうか?
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ニマの声
第16話
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
プロジェクト最新情報
サイトのリニューアル
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。