Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2020/7/31/senjo-no-mangaka/

cartunista no campo de batalha

Boyle Heights, leste de Los Angeles, meados de agosto de 1969. Tokuji Yoshida, um nipo-americano de primeira geração, estava lendo o Rafu Shimpo de hoje enquanto fumava um cigarro na mesa de jantar de sua casa. Diz: “A Grande Parada do Festival Japonês da 28ª Semana Nisei é amanhã”. Tokuji pressionou o cigarro mais curto contra o cinzeiro e disse para sua esposa na sala.

"Ei, é hora de ir."

Os dois são um casal de idosos na casa dos 60 anos. Hisae colocou uma xícara de chá na bandeja.

"espere um minuto"

Há também um cavalo pepino e uma vaca berinjela, e no centro há uma lápide memorial e a foto de um jovem. Hisae murmurou.

"Já se passaram 25 anos."

Ele foi o único filho que morreu em batalha. Embora não pudesse ser chamado de bonito, ele tinha um rosto redondo e um sorriso amigável.

O soldado Kent Yoshida, de 18 anos, era ex-membro da Unidade 442 e foi morto em combate nas montanhas Vosges, no norte da França, no último dia de outubro de 1944. Foi no acampamento de Manzanar que recebeu o telegrama do Departamento de Guerra. Meu sonho é me tornar um artista de mangá. Desde criança ele lê todos os tipos de quadrinhos, incluindo Superman e Capitão América, e uma vez seu próprio trabalho ganhou um prêmio em um concurso público de uma pequena editora. Kent, que deixou o acampamento mal iluminado atrás do arame farpado, nunca mais voltou vivo, causando imensa tristeza aos dois.

No jardim do lado de fora da janela, flores de buganvílias são banhadas pelo sol do verão. Quando os dois saíram, um redemoinho soprou. O gato de estimação Taro no pêlo traseiro da sala se arrepiou e os comprimidos na bandeja caíram repentinamente. Hisae sentiu como se de repente sentisse a presença de Kent, mas naquele momento ela não prestou muita atenção nisso.

Depois, os dois foram fazer compras em um supermercado em Japantown e conheceram o fundador do Monte Koya. Hisae estava pensando há algum tempo e decidiu perguntar.

"Hum, pensei ter visto meu filho morto lá mais cedo."

Tokuji parecia atordoado, mas como se tivesse percebido algo, o professor disse: “Esta cidade japonesa é o lar espiritual de muitos nipo-americanos. Por enquanto, por favor, tente ser grato pelas memórias que você tem com seu filho, Namu”. ' "Daishi Hensho Vajra", ele disse, curvou-se silenciosamente e saiu.

O 442º é conhecido como uma das unidades mais condecoradas e corajosas da história americana. No entanto, também foi irônico que tenha sido a unidade que sofreu mais baixas. E Kent Yoshida é uma exceção e não recebe nenhuma medalha. Pelo contrário, constava dos autos que ele era suspeito de desobedecer ordens e fugir diante do inimigo. Ele é mais covarde do que qualquer outra pessoa, então seu apelido é “Frango Frito” (covarde queimado de sol).

Quando Tokuji e Hisae voltam para casa, eles encontram alguém parado na porta. Tokuji, desconfiado do homem de uniforme militar, aproximou-se dele por trás.

"Olá? Hum, quem é você?"

Então o homem se virou e disse:

“Pai, já faz um tempo!”

Hisae ficou tão surpreso que deixou cair a sacola de compras no chão. O jovem sorriu e Tokuji congelou no lugar. Foi Kent. Meu filho está lá, assim como saiu do acampamento naquele dia, há 25 anos.

"Você está vivo??"

Quando eu disse isso, ele disse: “Bem, infelizmente ele não está vivo, mas parece que ele voltou”.

Além disso, Tokuji olhou para os pés de Kent.

"Minhas pernas estão funcionando bem."

Saltando para cima e para baixo, Kent exibiu seus passos de dança característicos que eram populares na época.

“Afinal, foi você!”

Hisae ficou emocionado e abraçou Kent.

A suave luz do sol da noite brilha na sala de estar, e o gato de estimação Taro está dormindo pacificamente no sofá. Quando Kent saiu do banheiro depois de tomar banho, Hisae entregou-lhe um roupão bem dobrado.

"Estes são do meu pai, mas são quase do mesmo tamanho."

Quando Kent vestiu seu uniforme militar, ele beliscou a bainha de sua cintura desleixada e disse: “Pai, você fez uma viagem bastante”. A mesa estava forrada com tempura, sashimi, sushi inari e muito mais.

"Uau!"

Os olhos de Kent brilharam. Eu também tenho meu frango teriyaki favorito. Então, sem pedir itadakimasu, levou o frango à boca.

“Há muito, então relaxe e coma.”

Depois de dizer isso, Hisae entregou uma tigela grande de arroz.

"Isso é delicioso!! É realmente delicioso!"

Ela parece enlouquecida pelo sabor da comida da mãe depois de muito tempo.

Naquela noite, Kent falou sobre as suas experiências na frente europeia. Faixas de luz branco-azulada choveram como uma tempestade, e cadáveres de inimigos e aliados foram espalhados por toda parte. Tokuji disse enquanto cruzava os braços.

"É por isso que eu não deveria ter deixado você ir. O país estava errado!"

A raiva de Tokuji pareceu reviver o passado quando ele teve um acalorado debate sobre se era a favor ou contra o recrutamento. Kent imediatamente tentou argumentar. Quando pensei nos muitos dos meus camaradas que morreram brutalmente no campo de batalha, honestamente não pude concordar com isso. Conforme as palavras saíram de sua boca, ele viu a expressão triste de Hisae e mudou de assunto.

"Mas sempre fiquei feliz em receber cartas da minha mãe."

Após um momento de silêncio, ele disse: “Todos na equipe me odiavam”.

O apelido de Kent é “Frango Frito”.

O evento aconteceu em Bruyere, França. Um dia, durante uma feroz batalha com o exército alemão, Kent encontrou um soldado alemão dentro de uma residência abandonada. Após uma briga, Kent atirou no peito de seu oponente. Havia uma garota escondida atrás de uma parede coberta de sangue. O homem sangrava muito e já era tarde demais, mas ele encontrou uma foto no bolso do peito, e a garota da foto era exatamente igual à garota à sua frente. Havia também um cartão postal no bolso. O cartão postal mostra apenas o contorno do rosto da menina e provavelmente era para ser enviado à família dela. O homem queria esconder do perigo uma garota que parecia sua própria filha. Kent sentiu um sentimento indescritível de culpa e levou os pertences para casa com ele.

Aí não conseguia parar de pensar no homem da foto e na filha dele. Embora ele entenda que é natural que ele se mate no campo de batalha, ele provavelmente terá um futuro onde poderá se reunir com sua filha. Enquanto a batalha se intensificava, Kent tornou-se mais relutante em lutar. Eventualmente, seu comportamento passou a ser visto como desobediência às ordens, e seus camaradas começaram a olhar para ele com frieza. "Frango Frito" passou a ser seu apelido.

A expressão de Kent era sombria quando ele falou isso na frente de Tokuji. Hisae serviu chá na xícara de Kent.

“Não é que eu não estivesse com raiva porque meus camaradas foram mortos. Meus camaradas me disseram que eu era uma vergonha para o esquadrão e que era um desavergonhado, mas por algum motivo não consegui tirar esse incidente da minha cabeça. ''

Kent às vezes era chamado por seus companheiros de pelotão para ser linchado. Um dia, com hematomas graves e nariz sangrando, Kent tentou continuar o retrato inacabado do homem que havia desenhado. Porém, não consigo desenhar do jeito que quero.

“Não consigo desenhar direito. Eu realmente quero que a garota esteja sorrindo.”

Na frente de Tokuji, Kent estava com a cabeça baixa e as costas tremendo. Tokuji colocou a mão no ombro de Kent.

"Ok, não diga mais nada."

Uma chuva leve cai do lado de fora da janela.

“A propósito, quanto tempo você vai ficar com seus pais?”

Tokuji mudou de assunto. Kent olhou para a prateleira de bandejas na sala e estreitou os olhos.

“Quero esperar até amanhã.”

“Isso é tudo que existe?”

Kent assentiu silenciosamente, e a mão de Hisae parou de repente enquanto ele tentava abaixar o prato vazio da mesa.

No dia seguinte, fomos abençoados com um céu limpo que desmentia o clima da noite passada. A cidade japonesa estava tão lotada de gente reunida para o grande desfile que não havia lugar para caminhar. O desfile tornou-se uma memória insubstituível para Kent. Depois disso, os três foram ao restaurante Kawafuku. Como esperado, o restaurante estava lotado de clientes, então tivemos que sentar em um canto do segundo andar com uma divisória extra. Os olhos de Kent brilharam quando ele viu o ``sukiyaki'' que apareceu na sua frente. Depois disso, os três conversaram sobre várias coisas. O que aconteceu com Tokuji e Hisae depois da guerra, o que aconteceu com a sociedade, etc.

Antes que ele percebesse, o tempo passou e o sol estava se pondo do lado de fora da janela, e Kent parecia solitário.

“Parece que nosso tempo está acabando.”

O silêncio de repente caiu entre os três. Mesmo estando preparados para isso, Tokuji e Hisae sentiram como se seus corações estivessem sendo perfurados.

"Você não pode pelo menos ficar mais um pouco?"

Kent balançou a cabeça silenciosamente. Tokuji faz o possível para não deixar seu filho ver as lágrimas do homem. Kent estava em lágrimas.

“Eu gostaria de ter ficado um pouco mais.”

Todos os três estavam cheios de coração. A parte superior do corpo de Kent gradualmente começou a diminuir. Assim como o sol se pondo atrás de você. Tokuji está de alguma forma procurando suas últimas palavras.

"Não posso dizer bem, mas estou muito orgulhoso de vocês, mamãe e papai."

Tokuji finalmente começou a chorar. Hisae também está chorando.

“Obrigado por voltarem. Mamãe e papai, estou muito feliz.”

A parte superior do corpo de Kent derreteu no ar, deixando apenas o rosto.

"Eu também estou feliz. Espero que você esteja bem! A comida da mamãe estava realmente deliciosa!"

Coloquei meu melhor sorriso e ele finalmente desapareceu.

"Aquele garoto realmente não vai voltar."

Onde Kent estava sentado havia uma cerveja pela metade e uma nota de cinco dólares amassada.

Uma semana depois, uma coisa estranha aconteceu. Uma carta foi enviada à Associação de Veteranos Nipo-Americanos por uma certa mulher. O remetente é Karen Schmidt. Ele é o presidente da Associação de Apoiadores dos Órfãos de Guerra na Alemanha, França e Itália. A mulher procurava a família Yoshida há muito tempo e queria devolver diretamente os pertences de Kent que ela tinha em sua posse.

Um mês depois, Karen veio para Los Angeles. Karen é uma alemã de 40 e poucos anos, e nós três fomos para Evergreen, um cemitério nipo-americano no leste de Los Angeles. Enquanto Karen estava diante da pequena e despretensiosa lápide com o nome de Kent Yoshida gravado, ela tirou dois itens cuidadosamente embrulhados de sua bolsa. Um deles é um cartão postal antigo. A outra coisa era um pequeno caderno.

``Este cartão postal e caderno foram enviados para mim juntos durante a guerra. O remetente foi o próprio Sr. Kent.''

Tokuji e Hisae ficaram surpresos ao ver o cartão postal em suas mãos. Era o cartão que Kent falava enquanto chorava. Também olhei o conteúdo do meu caderno. A descrição era clara. É um mangá. O conteúdo é muito simples e condensado em poucas páginas. O protagonista, que se separou em território inimigo, conhece uma garota que perdeu os pais e, com a ajuda da garota, consegue retornar à sua unidade, mas na verdade foi ele quem matou o pai da garota. final.

``Quando estes foram enviados para mim, de alguma forma percebi que meu marido havia sido morto pelo Sr.

Quando Tokuji e Hisae ouviram isso, ambos sentiram pena e encolheram os ombros.

"Meu marido provavelmente queria fazer um retrato meu e mergulhar nas memórias de minha filha e eu."

Karen então disse que colocaria uma revista em quadrinhos e um cartão postal na frente da lápide.

"No início, não consegui perdoar o Sr. Kent. Pensei que ele tivesse matado meu marido e depois me enviado uma história em quadrinhos ridícula. Porém, com o passar do tempo, mudei de ideia. Uma pessoa que não entende a dor de outros nunca deveriam ter recebido uma história em quadrinhos tão triste. Não há como eu desenhar isso. Especialmente porque é um campo de batalha onde as pessoas morrem naturalmente.''

Hisae estava em lágrimas.

"Eu poderia imaginar isso pelos cartões postais com marcas de borracha repetidas vezes. O Sr. Kent deve ter sentido muita dor. E isso mostra que ele era uma pessoa mais gentil e corajosa do que qualquer outra pessoa. Esta é a prova. ”

Tokuji conteve as lágrimas e Hisae ficou lá chorando enquanto falava com a lápide.

"Acho que você voltou para isso."

Tokuji e Hisae conversaram sobre o retorno de Kent para casa no mês passado. Karen parecia incrédula, mas sabia que o fato de estar ali agora era a prova do milagre. Os três estavam cheios de excitação. Eles colocaram flores no túmulo de Kent e deram as mãos. Então, uma brisa suave sacudiu as folhas das árvores e criou ondulações na superfície do lago. As páginas do caderno tremulam para revelar a menina adulta e Karen, e os rostos sorridentes da menina e do marido de Karen aparecem no cartão-postal flutuando no ar.

Uma leitura de ``Battlefield Manga Artist'' do ator Eijiro Ozaki. Na 7ª Cerimônia de Premiação Virtual do Concurso de Contos Imagine Little Tokyo, realizada em 23 de julho de 2020. Patrocinado pela Little Tokyo Historical Society e co-patrocinado pelo Projeto Discover Nikkei do Museu Nacional Nipo-Americano.

*Esta história ganhou o prêmio máximo na categoria japonesa do 7º Concurso de Contos realizado pela Little Tokyo Historical Society .

© 2020 Junzo Arai

442ª Equipe de Combate Regimental Califórnia ficção Imagine Little Tokyo Short Story Contest (série) Little Tokyo Los Angeles Estados Unidos da América Exército dos Estados Unidos guerra
Sobre esta série

A cada ano, o concurso de contos Imagine Little Tokyo da Little Tokyo Historical Society aumenta a conscientização sobre Little Tokyo de Los Angeles, desafiando escritores novos e experientes a escrever uma história que mostre familiaridade com o bairro e as pessoas que vivem nele. Escritores de três categorias, Adulto, Juvenil e Língua Japonesa, tecem histórias ficcionais ambientadas no passado, presente ou futuro. As histórias vencedoras deste ano capturaram o espírito e a essência cultural de Little Tokyo. Este ano, o 7º Imagine Little Tokyo trouxe a cerimônia de premiação online em 23 de julho. Os atores Tamlyn Tomita, Derek Mio e Eijiro Ozaki realizaram leituras dramáticas das histórias vencedoras de cada categoria.

Vencedores


*Leia histórias de outros concursos de contos Imagine Little Tokyo:

1º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
2º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
3º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
4º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
5º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
6º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
8º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
9º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>
10º Concurso Anual de Contos Imagine Little Tokyo >>

Mais informações
About the Author

Nascido na cidade de Kawasaki, no Japão, Junzo Arai veio para os Estados Unidos em 2000 e estudou produção de cinema e TV no Los Angeles City College. Ele ingressou na Japan America Television em 2003. Como diretor de TV, recebeu duas vezes prêmios de transmissão da Associação de Nikkei e Japoneses no exterior. Ele ingressou no Soto Group International em 2009 e produziu um programa semanal de notícias locais japonesas chamado NTB. Em 2015, ele abriu sua própria produtora chamada Sorack Media Productions e produziu vídeos comerciais e documentários online. Um de seus documentários chamado Dream Blossoms foi selecionado para o Japan Film Festival em Los Angeles em 2019.

Atualizado em julho de 2020

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações