Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2021/12/5/doug-matsuda-2/

Doug Matsuda - Parte 2

Leia a Parte 1 >>

Quando seu pai começou a compartilhar o que aconteceu no acampamento?

Miyoshi (Frank) Matsuda

Eu perguntava a ele de vez em quando e ele me contava pequenas coisas. Ele dizia: “Sabe, na primeira semana em que estivemos lá, tivemos que preparar nossas próprias refeições. Nada estava preparado ainda, então tivemos que comer fora. Então um dia estávamos todos prontos para comer, tudo pronto e a comida preparada e tudo mais, e veio uma grande tempestade de poeira e cobriu tudo. Tivemos que começar tudo de novo.” Eu [também] perguntei a ele sobre as pessoas que vão para o serviço militar, se alistando. Ele disse: “Bem, eles não me aceitaram porque tive um adiamento médico”. Ele disse que estava com os pés no chão.

Quantos anos você tinha quando ele começou a falar sobre isso?

Acho que ainda estava indo para a escola de comércio. Ele tinha um serviço de lavanderia em Inglewood e íamos trabalhar com ele. Então, um dia, enquanto eu estava conversando com ele sobre o acampamento, ele começou a rir e disse: “Foi isso que aconteceu, ok. Eu fui para a cadeia.” Eu disse: “Você foi para a cadeia?” Ele diz: “O líder do JACL estava pregando para todo mundo, todos os caras, que vocês precisam se alistar no serviço para mostrar sua aliança aos Estados Unidos. E eu disse: 'Por que você ainda está aqui? Se todo mundo deveria se alistar, por que você ainda está aqui?'” De qualquer forma, acho que ele e seus amigos se reuniram e disseram: “Vamos dar uma lição a esse cara”.

Eles foram até a casa dele, tiraram-no de lá e ele disse que iriam quebrar a perna ou o braço ou algo assim. Então, toda vez que seu braço ou perna doer, ele pensará por que está doendo. O que aconteceu? E ele se lembraria. Então, no processo, ele [Kido] está gritando e gritando e sua esposa aparece. Ela começa a gritar e gritar, a polícia aparece e eles são presos. Isso foi o que ele disse. Mais tarde descobri que ele foi para a prisão e perguntei quanto tempo ficou lá. “Assim que a guerra acabou, eles nos deixaram ir.”

Quando ele finalmente te contou, como ele contou a história? Ele estava aberto para compartilhar isso?

Bem, provavelmente foi porque eu ficava perguntando coisas sobre o acampamento e a guerra e acho que ele se cansou de dar desculpas. Pelo que sei, ele não contou a mais ninguém. Ele não contou ao meu irmão nem às minhas duas irmãs. Ele me contou porque eu estava sozinha com ele na lavanderia. “Fui preso, estava na prisão.” Eu não acho que ele teria se alistado de qualquer maneira. Eles eram contra isso, ele e seus amigos.

Por que essa foi a sua posição sobre o rascunho?

Não sei. Eles deram a você a opção de voltar para o Japão, então alguns de seus irmãos voltaram, mas acho que papai e seus outros irmãos não tiveram essa oportunidade ou escolha, então permaneceram nos Estados Unidos. Mas você desistiu de tudo o que tem. Você teve uma semana para se preparar para ir para o acampamento. Você só podia pegar o que pudesse vestir e carregar com as duas mãos. Todo o resto fica para trás. O governo dos Estados Unidos diz-lhes: “Tens de denunciar o Japão e jurar lealdade aos Estados Unidos. Além disso, queremos que você lute por nós e vá para a guerra.” Se eu fosse meu pai, teria feito a mesma coisa. Você tirou tudo de nós, agora quer que lutemos por este país fedorento? Sem chance.

Então acho que era isso que eles estavam pensando. Ele nunca disse isso, mas acho que a maioria dos que acabaram na prisão provavelmente pensava a mesma coisa: você nos faz desistir de tudo o que temos, denuncia o Japão e agora quer que morramos por este país.

O que ele acabou fazendo pelo trabalho de sua vida?

Ele era dono da Morningside Laundry em Inglewood. Ele tinha isso há muito tempo. Talvez 20, 30 anos. De vez em quando ele dizia que queria ter seu próprio negócio e meu pai o desenvolveu até ficar realmente movimentado. Ele tinha muitos clientes regulares.

Ele contou à sua mãe o que aconteceu no acampamento?

Provavelmente. Eu perguntei a ela e ela disse: “Sim, eu sei. Eu sei” [ risos ]. Mas isso foi antes mesmo de eles se conhecerem, então ele deve ter contado a ela ou alguém contou a ela. Foi no passado. Ela também não falou muito sobre acampamento.

Quando eles receberam o pedido de desculpas e o cheque de reparação no início dos anos 90, você se lembra da resposta deles a isso?

Ah, sim, eles ficaram felizes em conseguir porque estavam com dificuldades financeiras. Eles estavam nos colocando na escola e foi uma grande ajuda. Bachan ainda estava vivo, ela entendeu. Mamãe entendeu, papai entendeu.

Patty mencionou algo interessante: seu pai às vezes dizia espontaneamente: “Não presto”. Não há contexto para isso, mas ele simplesmente diria.

Bem, papai bebia. Então ele entrava no seu humor e coisas assim e você sabe, ele dizia coisas assim. Mas talvez fosse o álcool. Ele ficou muito religioso. Eles teriam reuniões aqui todas as semanas e os reverendos viriam aqui e eles realizariam os cultos aqui. Um dos reverendos mais próximos da nossa família, o reverendo Unno, me dizia: “Seu pai é um bom homem. Ele é algo especial.

Você sabe por que ele se envolveu tanto?

Bem, um reverendo me disse que papai estava explorando diferentes religiões. Eu sei que quando eu normalmente voltava para casa aos domingos, ele assistia a esses cultos na TV, cultos diferentes como o Christian. E então ele disse que meu pai estava explorando diferentes religiões e minha mãe disse que quando nos colocaram como escoteiros no templo budista, foi quando eles começaram a se tornar membros lá. Ele fez alguns amigos e acho que desde que tínhamos idade suficiente, eles nos colocaram na Escola Dominical. Então papai teria que nos levar à igreja e sair com os outros pais. Aí ele conheceu os reverendos e não sei por que começou, mas ele começou a ter cultos aqui nas noites de sábado. Provavelmente é por isso que ainda estou envolvido no templo.

Doug segura a vara de pescar de seu pai

Há algo que você gostaria de ter perguntado a seus pais sobre a experiência deles?

Oh sim. Como foi quando você recebeu o aviso pela primeira vez? E o que realmente aconteceu quando você foi internado? Porque nunca falamos sobre isso. E talvez conversar muito mais com papai. Mas talvez ele não quisesse que soubéssemos o que aconteceu.

Quando li pesquisas e artigos sobre o incidente, eles citaram seu pai como um dos líderes da quadrilha.

[ risos ] Provavelmente.

Você não está surpreso com isso. Você acha que o argumento que ele estava defendendo era justificado?

Oh sim. Posso ter feito a mesma coisa.

Mas você sabe o que é engraçado? Quando Ronnie recebeu seu aviso de posse para ir ao Vietnã, ele teve que ir. Quando ele estava sendo mandado de volta do Vietnã, eles lhe disseram: você fica mais um mês e pronto. Caso contrário, se você voltar para o estado, terá que cumprir mais seis meses. Então Ronnie diz, não me importo, vou sair deste lugar. Então ele voltou, eles o deixaram voltar para casa por alguns dias [mas] ele teve que se apresentar aos militares em Fort Lewis, Washington. E Ronnie diz: “Acabei, não vou voltar”. Papai diz: “Você vai voltar. Não quero ouvir mais nada. Vá terminar seus seis meses e volte para casa. Esse é o seu dever, não queremos problemas.”

Vocês eram igualmente próximos de seus pais?

Acho que talvez Ronnie fosse o mais próximo porque trabalhou com ele por muito tempo na lavanderia. Mas por causa do problema dele com a bebida, Kathie também tinha muito ressentimento em relação ao papai.

A bebida dele afetou você de alguma forma?

Ele não ficou bêbado, só bebeu todas as noites. Depois que chegava do trabalho, ele bebia. Mas o engraçado é que ele começou a ter problemas de saúde e disse ao médico: “Eu poderia desistir a qualquer momento”. Ele também era fumante. Então, um dia ele simplesmente disse: “Acabei. Não vou fumar, não vou mais beber.” Mas cerca de um mês depois disso, ele morreu no consultório médico.

O que aconteceu?

Ele estava com dores no peito ou algo assim, eles não conseguiam descobrir o que havia de errado com ele. Ele estava indo para a UCLA e eles não conseguiam descobrir o que havia de errado com ele. Um de seus médicos finalmente conseguiu aprovação de papai para testes de medicina nuclear na UCLA. Ele e mamãe estavam entusiasmados porque finalmente descobririam o que estava acontecendo.

Mas papai não se sentiu bem na noite anterior à consulta. No dia seguinte, o médico disse: “Tudo bem, Sr. Matsuda, vamos fazer alguns exames e ver o que está acontecendo”. Então, quando mamãe e papai estavam saindo do escritório e chegaram à sala de espera, papai disse que não se sentia bem. O médico disse ao papai para voltar e ele estava medindo a pressão arterial. Papai disse: “Tenho que usar o banheiro”. Ele nunca saiu. Foram buscá-lo e o médico está batendo na porta. "Senhor. Matsuda, você está bem?” Não respondi. Ele estava encostado na porta, deitado no chão. Fizeram compressões torácicas e tudo mais, levaram ele para o hospital e ele faleceu. Assim que entrei no hospital, a enfermeira chegou e disse: “Trabalhamos nele por mais de uma hora”.

Que comovente, ele já faleceu.

Bem, papai diz: “Eu quero simplesmente ir assim, não quero sofrer nem nada. E se eu tiver câncer, não me faça quimioterapia. Eu só quero ir assim. Então ele foi do jeito que queria.

Ao seu serviço houve grande afluência?

Ah, foi. Porque ele conhecia muitos reverendos e talvez houvesse uma dúzia de reverendos. O templo era apenas para ficar em pé, alinhado do lado de fora do templo e tudo mais. Todos que compareceram deveriam estar na festa de aniversário de 50 anos de casamento [dos meus pais], mas agora era seu funeral. Ele tinha muitos amigos.

Uma viagem em família ao Canadá. Esta seria a última viagem deles juntos antes da morte de Frank.

*Este artigo foi publicado originalmente no Tessaku em 15 de novembro de 2021.

© 2021 Emiko Tsuchida

Arizona biografias Campo de concentração Poston campos de concentração Campos de concentração da Segunda Guerra Mundial Doug Matsuda Estados Unidos da América Frank Matsuda gerações Kibei Nipo-americanos Nisei Segunda Guerra Mundial
Sobre esta série

Tessaku era o nome de uma revista de curta duração publicada no campo de concentração de Tule Lake durante a Segunda Guerra Mundial. Também significa “arame farpado”. Esta série traz à luz histórias do internamento nipo-americano, iluminando aquelas que não foram contadas com conversas íntimas e honestas. Tessaku traz à tona as consequências da histeria racial, à medida que entramos numa era cultural e política onde as lições do passado devem ser lembradas.

Mais informações
About the Author

Emiko Tsuchida é escritora freelance e profissional de marketing digital que mora em São Francisco. Ela escreveu sobre as representações de mulheres mestiças asiático-americanas e conduziu entrevistas com algumas das principais chefs asiático-americanas. Seu trabalho apareceu no Village Voice , no Center for Asian American Media e na próxima série Beiging of America. Ela é a criadora do Tessaku, projeto que reúne histórias de nipo-americanos que vivenciaram os campos de concentração.

Atualizado em dezembro de 2016

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações