Genie Nakano, poeta, escritora y bailarina residente en South Bay, nos permite celebrar con ella mientras espera publicar su último libro de poesía, Wings on a Silk Veil . Los poemas aquí muestran su luz interior a través de piezas contemplativas, abiertas y libres: una exploración honesta, desde los antepasados hasta un cuerpo en constante cambio con un corazón joven. ¡Gracias por este trabajo y felicidades, Genie!
—traci kato-kiriyama
* * * * *
Genie Nakano es poeta, escritora y bailarina con una maestría en danza de la Universidad de California en Los Ángeles. Actualmente enseña yoga y tanka en el Centro Cultural Japonés Gardena. Nació en 1948, en el este de Los Ángeles, Boyle Heights, CA. Tiene numerosas publicaciones en revistas tanka internacionales y es poeta y columnista de The Rafu Shimpo . Ha publicado cuatro libros de poesía: Enter the Stream , Storyteller , Colorful Lives y Wings on a Silk Veil . Le gusta viajar por el mundo, pero lo que más le gusta es quedarse en casa con su familia de perros, gatos, su esposo Hideki, sus sobrinas, sobrinos y nietos. Para Genie, escribir poesía, especialmente tanka, es como llorar, reír, odiar, amar; en otros momentos es respirar profundamente y dejarlo fluir. Tanka es su manera de desentrañar y apreciar la vida. Es su historia personal y su viaje hacia dentro.
Apuntando a la luna
Érase una vez
Estaba en el cuerpo de una bailarina.
patadas altas y divisiones
a la cuenta de uno dos tres
dedo apuntando a la luna
Dígalo como es
El reumatoide se establece
con caderas de acero al carbono
las cartas caen de esta manera
ahora trato
en el aeropuerto
mi reemplazo de cadera
dispara alarmas
tanta atención
por todas las razones equivocadas
incluso en mis sueños
volar no es fácil
los brazos golpean el aire
piernas pesadas arrastran
hasta que se levante el velo de seda
flores del sol
(mi madre era pintora, mi padre poeta, yo bailé hacia la vida)
Tengo
un cuadro en la cocina
girasoles
sin firmar, sin fecha,
dice ser de mi madre
las flores
son grandes, negritas y libres
a diferencia de su estilo
sin embargo la tía dice...
seguro que es de tu madre
Miro
en su amarillo brillante
cuatro soles brillantes
en un jarrón azul
me hacen sonreír
yo tenía doce
cuando mamá nos dejó a papá y a mí
un joven poeta
la atrajo lejos
1960: una elección valiente en aquel entonces
antes de que ella muriera
ella me dijo que se arrepentía
su decisión...
los girasoles dicen
una historia diferente.
2 de diciembre de 2019
soshite*
Está frío afuera
los dedos se acalambran y se congelan
mi edad
está mostrando
como un resbalón caído
Entonces…
palmada en el rubor
brillar los labios
alcancía algún tiempo
No estoy listo para la vejez
mi corazón
todavía es un niño
mi cuerpo
meramente
desobediente
Entonces…
Usaré una sudadera con capucha de juventud
mantener poco
Caperucita Roja
equitación
inseguridades
mantenme siempre joven
mi mente
siempre esta cambiando
La indecisión me hace crecer.
Al final
me gusta de esa forma
¿En qué dirección giro?
derecha izquierda
No estoy seguro
Entonces…
sigamos adelante
todo derecho
sigue a los coyotes
caminando en medio de la calle
luces amarillas
se han vuelto verdes
descruzar los dedos
descruzar las piernas
El reloj corre según nuestro pulso.
respirar
Inhala exhala
estrujar
el aire viciado afuera
Inclínate hacia atrás y abre tu corazón.
Entonces
flexión hacia adelante
Balance
Sal de tu cabeza
Savasana
En tus pies
Abre las persianas de la ventana
Mira escucha
próximo momento
Dime más
19 de diciembre de 2019
*Soshite: en japonés significa “y así sucesivamente”.
*Todos los poemas tienen derechos de autor de Genie Nakano y del próximo libro Wings on a Silk Veil (2023).
* * * * *
Únase a Genie para el lanzamiento del libro Wings on a Silk Veil el sábado 29 de abril de 2023 de 2 p. m. a 4 p. m. en el Salón de Veteranos Nisei del Instituto Cultural Japonés de Gardena Valley.
© 2023 Genie Nakano