Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/4/16/japanese-women-chicago-4/

Parte 4: Primera Guerra Mundial - Lealtad japonesa a los EE. UU.

Un desfile de todas las naciones, álbum de fotografías de la exposición de guerra del gobierno de EE. UU. de 1918. Cortesía del Museo de Historia de Chicago, ICHI-088630.

Leer la Parte 3 >>

Aunque no eran ciudadanos estadounidenses y no podían involucrarse en asuntos políticos, como inmigrantes asimilados, los japoneses estaban muy ansiosos por mostrar su lealtad y contribuciones a los Estados Unidos, así como a la sociedad estadounidense en general. Esta demostración de lealtad también era común en la costa oeste. Un periódico de Chicago informó con cierta sorpresa el siguiente mensaje de un japonés en San Francisco:

"'Nuestro deber actual es ayudar a los Estados Unidos con todas nuestras fuerzas y con el genuino espíritu de lealtad que ha sido característico de nuestro pueblo a lo largo de los siglos', decía un 'Manifiesto al Pueblo Japonés' en los Estados Unidos, impreso por el New World , un diario japonés aquí hoy. Es un llamamiento conmovedor a los nipones que residen bajo la bandera estadounidense para que ayuden a la tierra de su adopción”. 1

En Chicago, los japoneses locales participaron en varios eventos celebrados para inspirar el patriotismo estadounidense durante la guerra. Yone y otros miembros del club de mujeres japonesas apoyaron a sus cónyuges en público y detrás de escena.

La primera participación japonesa registrada fue en el Desfile de Preparación Estadounidense el 3 de junio de 1916. El día antes del desfile, el Chicago Tribune había impreso una “carta al editor” antijaponesa que contenía lo siguiente:

“Los hombres de negocios japoneses de Chicago son propietarios de tiendas fijas, casi no hacen negocios en absoluto, apenas lo suficiente para pagar el alquiler, pero, sin embargo, siempre están ahí, cientos de ellas... ¿Por qué, en nombre de los estadounidenses, deberían ¿Estarán interesados ​​los japoneses en este país en nuestro espíritu de preparación? 2

De todos modos, algunos empresarios japoneses no dudaron en participar en el desfile 3 y desfilaron con M. Kuroda como Marshall. 4

De 1916 a 1919, los japoneses participaron en múltiples campañas y desfiles para la Cruz Roja, múltiples campañas de suscripción de préstamos/bonos de libertad, la Exposición de Guerra en septiembre de 1918, el Desfile de la Victoria en abril de 1919 y la Exposición All-American en septiembre de 1919. Además de esos eventos patrióticos relacionados con la guerra, los desfiles anuales del Día de la Independencia, el Día de los Caídos y el Día del Trabajo también fueron buenas oportunidades para que los japoneses mostraran su lealtad y contribuciones como miembros de la sociedad estadounidense.

Cuando comenzó la gran campaña de membresía y donaciones de la Cruz Roja en mayo de 1917 5, algunos japoneses enviaron mensajes a otros japoneses locales instándolos a unirse a la Cruz Roja: "Demostremos nuestra sinceridad plenamente" 6 y "Si la Cruz Roja abre sus puertas a alguien, Independientemente de nuestra raza y ciudadanía, todos debemos unirnos y mostrar nuestro deber hacia Estados Unidos”. 7

Sus vigorosos esfuerzos incluso invitaron a competir con la comunidad china hasta el punto de que el Chicago Tribune informó lo siguiente: “Se está llevando a cabo una carrera entre los japoneses y los chinos de Chicago y los chinos están ligeramente por delante en cuanto a membresías. Se han sumado noventa y cuatro japoneses y se espera que cincuenta más se unan en la reunión de hoy. Los chinos tienen alrededor de 100 miembros y esperan conseguir 100 más”. 8

Sra. Tomihei Maruyama (Ogawa en la foto es su apellido de soltera), Chicago Tribune, 18 de agosto de 1912.

En junio de 1918, bajo el liderazgo de Alice Kurusu, esposa del cónsul Kurusu y presidenta del Club de Mujeres Japonesas, y la señora Maruyama, esposa de Tomihei Maruyama, un exitoso importador de artículos de arte japonés y presidente de la Asociación Japonesa de Chicago, las mujeres japonesas Continuó pidiendo donaciones a la Cruz Roja. Enviaron invitaciones a todos los japoneses que viven en Chicago, pidiéndoles no sólo que hicieran donaciones, sino también que participaran en el desfile del Día de los Caídos, que se celebró en el centro de la ciudad el 30 de mayo.

Para el desfile, ordenaron a las mujeres que usaran faldas blancas y sombreros panamá con cintas de tres colores, rojo, blanco y verde, y la bandera de Estados Unidos, y que llevaran una sombrilla japonesa. Los hombres eran libres de elegir su ropa, pero se les pedía que usaran un sombrero suave con una diadema proporcionado por la Asociación Japonesa de Chicago. Yone Shimazu y la señora Maruyama marchaban al frente de la sección japonesa. El motivo informado para la participación japonesa en el desfile fue expresar su sincero agradecimiento a Estados Unidos. 9

Como parte de una campaña de donaciones de la Cruz Roja en toda la ciudad para un orfanato en Bélgica, la señora Maruyama, la señora Maeyama y la señorita Mary Matsuo vendieron flores y ganaron una cantidad sorprendente con la venta. 10 La señora Maruyama y la señora Maeyama eran esposas de exitosos empresarios japoneses, y Mary Matsuo era hija de Ichiro Matsuo, un pintor que fue uno de los primeros residentes japoneses en Chicago.

Vender bonos de libertad para apoyar la guerra también fue una tarea muy importante asignada a los grupos de lengua extranjera en Chicago, para mostrar su lealtad. Había treinta grupos extranjeros, entre ellos belgas, bohemios, serbios, alemanes, italianos, daneses, noruegos, judíos, lituanos, suecos, asirios, húngaros, griegos, franceses, rusos y muchos otros. Misaki Shimazu fue enviada a sesiones de planificación semanales como delegada del grupo japonés. 11

Tsune Watanabe, Vida y luz para las mujeres , abril de 1918.

Por esta época también se organizó el Comité de Préstamo de la Libertad de la Mujer; El objetivo de este grupo era llegar a todos los estadounidenses de nacimiento y ascendencia extranjera con el fin de vender bonos a través de su división de idiomas extranjeros. Yone Shimazu fue elegido delegado de lengua extranjera, 12 y, con Tsune Watanabe, ambos representando al grupo japonés, participó en la reunión masiva de mujeres para la Tercera Campaña de Préstamos para la Libertad, que comenzó en abril de 1918. 13

Tsune Watanabe, miembro de la primera promoción que se graduó en el Kobe College en 1882, y graduada en 1891 del Carleton College en Minnesota, fue superintendente nacional del Departamento de Instrucción Científica sobre Templanza de Japón y también presidenta de Kobe WCTU (Centro de Templanza Cristiana de la Mujer). Unión). Watanabe debe haber estado en Chicago en su camino de regreso a Japón desde la Convención Nacional de la WCTU de diciembre de 1917 en Washington DC. Pronunció un discurso en la Convención y luego visitó Rest Cottage y la sede nacional de la WCTU en Evanston en abril de 1918.14

En mayo de 1918, los japoneses habían demostrado su lealtad a los Estados Unidos comprando bonos por un total de 8.500 dólares. Japón fue el único país asiático cuyos totales de suscripción de bonos se informaron en los periódicos. 15

Cuando Chicago celebró su gran Desfile del Día de la Libertad el 26 de abril de 1918, un evento celebrado por escuelas y oficinas públicas con medio día feriado, 16 una mujer japonesa en kimono apareció en una carroza “en la que viajaban mujeres de treinta nacionalidades”. Frente a la carroza había una pancarta que decía: “Treinta lenguas, una bandera”. 17

Desfile del Día de la Libertad, Chicago Herald , 27 de abril de 1918

Los japoneses también participaron en la celebración del 4 de julio de ese año; Se informó que "varios cientos de japoneses participaron en la manifestación que se extendió por toda la ciudad". 18 Se reunieron en el pabellón japonés de Wooded Island en Jackson Park, donde Kiichiro Kawabe de la Universidad de Chicago y Saburo Kurusu, cónsul japonés, pronunciaron discursos antes de que los japoneses desfilaran desde Wooded Island hasta Washington Park. 19

Después de la celebración, “Todas las razas en el Comité” tuvo una reunión en la que el Reverendo Misaki Shimazu, representante de la Asociación Japonesa, informó que seis mujeres japonesas habían vendido 600 dólares en Sellos de Ahorros de Guerra en diez minutos. Su informe fue recibido con un aplauso unánime. 20

Cuando la Exposición de Guerra del Gobierno de Estados Unidos se celebró en Grant Park del 2 al 15 de septiembre de 1918, la Asociación Japonesa de Chicago recibió 500 entradas para vender. Las entradas se agotaron casi de inmediato, gracias a los esfuerzos de la señora Jinichiro Otsuka. 21 La hija de Yone, Fumiko Shimazu, y Chiyoko Maeyama, hija de Sentaro Maeyama, un importador de productos japoneses, vestían kimono y ayudaban a vender boletos de entrada en la esquina de Adams Street y Michigan Avenue bajo la supervisión de Yone y la Sra. Maruyama, esposa de El empresario japonés Tomihei Maruyama. Su aparición fue muy popular entre los americanos y consiguieron vender billetes de 25 céntimos por valor de 70 dólares en menos de dos horas. Al día siguiente, May Yamada y Kumako Ohi recaudaron otros 140 dólares.

Heraldo de Chicago , 30 de agosto de 1918

Sus fotografías aparecieron en varios periódicos y contribuyeron a promover una mejor imagen de los japoneses. 22 El pie de foto de una de las chicas japonesas, Chiyo Maruyama, decía lo siguiente: “Niña china vendiendo entradas para una exposición de guerra a un joven marinero. Ella es Chiyo Macyama y una de las jóvenes trabajadoras de la guerra más entusiastas de Chicago. Dice que Estados Unidos es su país y quiere aportar su granito de arena en la derrota del prusianismo”. 23

Pero como el periódico no podía distinguir a los chinos de los japoneses, la esperanza de los japoneses de que a través de su actividad pudieran promover “una imagen superior de los japoneses” podría haber sido más bien una ilusión de autosatisfacción.

Las mujeres japonesas vendieron alrededor de 900 entradas en total para la Exposición de Guerra y realizaron una celebración en la Exposición llamada “Noche de Japón” el 4 de septiembre. Aunque era una noche lluviosa, un coro de treinta y cinco miembros patrocinado por el JYMCI y una danza de espadas de El señor Kametoku emocionó a la audiencia. 24

Cuando se celebró en la exposición “Un desfile de todas las naciones”, participaron en el desfile unas treinta niñas vestidas con sus trajes étnicos, incluida una niña asiática. Es muy posible que fuera japonesa, pero, como su disfraz no era visible en la foto, solo podemos ver su rostro mientras estaba parada al fondo, como abrumada por la multitud de chicas blancas frente a ella y escondiéndose. ella misma detrás de ellos. 25

Desfile de Liberty Loan Drive, Chicago Evening America n, 14 de octubre de 1918

Cuando se celebró otro Liberty Loan Parade el 12 de octubre de 1918, los japoneses no dejaron de participar como parte de la División de Lenguas Extranjeras de Chicago. 26 La División de Lenguas Extranjeras de Chicago tenía 40.000 representantes de treinta y siete nacionalidades diferentes 27 y fabricaron elaboradas carrozas para el desfile. 28

La carroza japonesa, “caminaba con entusiasmo por el Tío Sam y la guerra”, 29 estaba decorada con una bandera estadounidense y una bandera de la Armada japonesa, y los hombres japoneses en la carroza vestían trajes que parecían uniformes militares. Se informó que “su pancarta proclama con orgullo [que los japoneses] ya han suscrito el 200 por ciento de su cuota para el préstamo”. 30 Además, Tamaki Miura, una cantante de ópera japonesa de renombre mundial que cantaba para entretener a los soldados estadounidenses, apareció en el desfile como una contribución japonesa al esfuerzo bélico. 31

Una vez que terminó la guerra, Chicago se centró en celebrar la victoria y los japoneses continuaron siendo parte de las celebraciones, incluidos los Desfiles de la Victoria y la Campaña de Préstamos de la Victoria que comenzó en abril de 1919. Para entretenimiento durante la Campaña de Préstamos de la Victoria, un “Coro All American” de Se organizó a chicas de Chicago disfrazadas que representaban a veintiocho países, e incluyó a una chica japonesa como una de las cantantes. 32

Campaña de la victoria del coro americano, Chicago Herald , 2 de agosto de 1919

En medio de todo el entusiasmo por la victoria de la guerra, junto con otras mujeres nacidas en el extranjero, Yone comenzó a visitar a los soldados heridos y enfermos todos los sábados en Fort Sheridan con su hija, Fumiko. 33

La Exposición All-American se inauguró con un desfile en el Coliseo el 30 de agosto de 1919. La exposición se llamó "Una hermosa feria mundial en miniatura" y su propósito era "lograr una unidad permanente más cercana entre los nacidos en el extranjero y los nativos". nacido de nuestra población” bajo el glorioso tema de “Un país, una bandera y un propósito”. En la exposición participaron “decenas de miles de representantes de cuarenta grupos raciales diferentes”. 34

El grupo japonés exhibió más de 120 artículos en la muestra de arte y artesanía y Yone Shimazu trabajó para la Exposición de Japón con empresarios japoneses, entre ellos Seijiro Ogasawara y Jitsuzo Harada. El 9 de septiembre fue el Día de Japón y contó con la participación de niños japoneses nacidos en los EE. UU., entre ellos Fumiko Shimazu (hija de Yone y Misaki), que cantó canciones, Kuma Ohi (quien más tarde se convirtió en la primera abogada japonesa estadounidense en los EE. UU.), que tocó el piano, Chiyoko Maeyama, que tocaba koto, y Tokuko Ikeuchi, que bailaba la canción popular “ Harusame ” (Lluvia de primavera). 35

Parte 5 >>

Notas:

1. The Day Book, 11 de abril de 1917.

2. Chicago Tribune, 2 de junio de 1916.

3. Nichibei Shuho, 17 de junio de 1916.

4. Chicago Tribune, 1 de junio de 1916.

5. Chicago Record-Herald, 3 de mayo de 1917.

6. Nichibei Shuho, 21 de abril de 1917.

7. Nichibei Shuho, 12 de mayo de 1917.

8. Chicago Tribune, 2 de junio de 1917.

9. Nichibei Shuho, 1 de junio de 1918.

10 . Nichibei Shuho , 31 de agosto de 1918.

11. Chicago Tribune, 6 de marzo de 1918.

12. Ibídem.

13. Chicago Tribune, 29 de marzo de 1918.

14. Union Signal , 25 de abril de 1918. Vida y Luz para la mujer, abril de 1918.

15. Chicago Daily News, 8 de mayo de 1918.

16. Chicago Tribune, 26 de abril de 1918.

17. Chicago Herald, 27 de abril de 1918.

18. Chicago Tribune, 5 de julio de 1918.

19. Chicago Herald, 4 de julio de 1918.

20. Nichibei Shuho, 7 de septiembre de 1918.

21. Nichibei Shuho, 31 de agosto de 1918.

22. Nichibei Shuho, 20 de julio de 1918.

23. Chicago Herald, 30 de agosto de 1918.

24. Nichibei Shuho, 21 de septiembre de 1918.

25. Álbum de exposición de guerra del gobierno de EE. UU., Programa de souvenirs, Museo de Historia de Chicago.

26. Chicago Tribune, 9 de octubre de 1918.

27. Chicago Daily News, 12 de octubre de 1918.

28. Chicago Tribune, 9 de octubre de 1918.

29. Chicago Tribune, 13 de octubre de 1918.

30. Chicago Evening American, 14 de octubre de 1918.

31. Chcago Daily News, 12 de octubre de 1918.

32. Chicago Record-Herald, 2 de abril de 1919.

33. Nichibei Jiho, 10 de mayo de 1919.

34. Chicago Evening Post, 30 de agosto de 1919.

35. Nichibei Jiho, 3 de septiembre de 1919.

© 2023 Takako Day

Cruz Roja Americana Chicago Illinois Estados Unidos Primera Guerra Mundial
Sobre esta serie

A lo largo de la historia de los inmigrantes japoneses a los Estados Unidos, las mujeres han sido tratadas como ciudadanas secundarias, existiendo sólo a la sombra de los hombres. Esta serie describe la comunidad de mujeres japonesas en Chicago, Illinois, antes de la guerra, una comunidad que fue organizada por una mujer cristiana japonesa bilingüe, que involucró a varios tipos de mujeres en Chicago y de Japón, e hizo contribuciones significativas a la comunidad de Chicago en general.

Conoce más
Acerca del Autor

Takako Day, originario de Kobe, Japón, es un escritor independiente e investigador independiente galardonado que ha publicado siete libros y cientos de artículos en japonés e inglés. Su último libro, MUÉSTRAME EL CAMINO A VOLVER A CASA: El dilema moral de Kibei No No Boys en los campos de encarcelamiento de la Segunda Guerra Mundial es su primer libro en inglés.

Mudarse de Japón a Berkeley en 1986 y trabajar como reportero en el Nichibei Times en San Francisco abrió por primera vez los ojos de Day a las cuestiones sociales y culturales en la América multicultural. Desde entonces, ha escrito desde la perspectiva de una minoría cultural durante más de 30 años sobre temas como cuestiones japonesas y asiático-americanas en San Francisco, cuestiones nativas americanas en Dakota del Sur (donde vivió durante siete años) y más recientemente (desde 1999), la historia de los estadounidenses de origen japonés poco conocidos en el Chicago de antes de la guerra. Su artículo sobre Michitaro Ongawa nace de su amor por Chicago.

Actualizado en diciembre de 2016

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más