Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/series/kizuna/

Kizuna: Historias Nikkeis del terremoto y tsunami de Japón


18 de marzo de 2011 - 11 de marzo de 2023

En japonés, “kizuna” significa fuertes lazos emocionales.

Estas series comparten las reacciones y perspectivas de los Nikkeis tanto en forma individual y/o comunal en el Gran Terremoto de Tohoku Kanto ocurrido el 11 de marzo de 2011 y el tsunami como también otros impactos- esfuerzos de colaboración o cómo afectó lo sucedido y sus sentimientos hacia el Japón.

Si quieres compartir tus experiencias, ver la página de instrucciones para enviar un artículo. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando diferentes historias alrededor del mundo.

Creemos que estas historias brindan consuelo a las víctimas en Japón y en el mundo, y esto resulta ser una cápsula de tiempo de reacciones y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai en el futuro.

* * *

Hay diferentes organizaciones y fundaciones en el mundo que colaboran con Japón. Nos puedes seguir enTwitter @discovernikkei para los diferentes eventos y acciones Nikkei o chequear en la sección Eventos. En caso de colocar un evento de beneficencia favor agregar la etiqueta “JPquake2011” para que aparezca en los eventos relacionados con el terremoto en Japón.


terremoto y tsunami de Tohoku, Japón, 2011 comunidades apoyo a la comunidad terremotos Japón JPquake2011

Historias de Esta Serie

Thumbnail for En recuerdo del terremoto y tsunami de Tohoku: Una entrevista con Derek Yamashita de The Hidden Japan - Parte 2
en
ja
es
pt
En recuerdo del terremoto y tsunami de Tohoku: Una entrevista con Derek Yamashita de The Hidden Japan - Parte 2

11 de marzo de 2023 • Japanese American National Museum

Lee la parte 1 >> EXPLORANDO EL TRABAJO EN TOHOKU DE DEREK Tu trabajo en The Hidden Japan se ha ampliado para incluir la creación de eventos en Japón y los Estados Unidos que celebran nuestras culturas y ayudan a promover la comprensión intercultural. ¿Qué te impulsó a adoptar esa misión para tu negocio? Como japonés americano que creció en la comunidad japonesa americana, he sido capaz de ver que la cultura japonesa que podemos ver en Los Ángeles es …

Thumbnail for En recuerdo del terremoto y tsunami de Tohoku: Una entrevista con Derek Yamashita de The Hidden Japan - Parte 1
en
ja
es
pt
En recuerdo del terremoto y tsunami de Tohoku: Una entrevista con Derek Yamashita de The Hidden Japan - Parte 1

10 de marzo de 2023 • Japanese American National Museum

Desde el 2011, el 11 de marzo se ha convertido en un día de recuerdo para los cientos de miles de vidas japonesas que cambiaron para siempre debidoal devastador Gran terremoto de Tohoku-Kanto.Se perdieron muchas vidas debido al terremoto y posterior tsunami. Esto provocó numerosos problemas que afectaron a las personas y a la región en las semanas siguientes, y que continuaron durante meses y en los siguientes años. Desde el fallo de la central nuclear en Fukushima hasta la …

Thumbnail for Recordando: Diez años después del gran terremoto y tsunami del este de Japón
en
ja
es
pt
Recordando: Diez años después del gran terremoto y tsunami del este de Japón

11 de marzo de 2021 • Norm Masaji Ibuki

El pasado 13 de febrero ocurrió un terremoto de 7.1 de magnitud en Fukushima. Me quedé helado. Volvió rampante el sudor frío y una sensación familiar de pánico. Flashback: 11 de marzo del 2011. Recuerdo claramente haberme despertado para la escuela y haber recibido una llamada extraña y frenética de CBC Radio pidiendo un comentario sobre el terremoto y tsunami en Japón. ¿Qué diablos estaba pasando? Me preguntaba, molesto por la temprana interrupción de la mañana. Toda la mañana en …

Thumbnail for Décimo aniversario del desastre del tsunami en Japón: una historia visual del rescate de animales
en
ja
es
pt
Décimo aniversario del desastre del tsunami en Japón: una historia visual del rescate de animales

5 de marzo de 2021 • Lexie Boezeman Cataldo

Nos acercamos rápidamente al décimo aniversario del horrible terremoto y desastre del tsunami que se desató en Japón el 11 de marzo de 2011. El terremoto de magnitud 9,0 que azotó Japón creó un tsunami que arrasó un tramo de 200 millas (518 km) de costa, y Viajó en algunas áreas hasta seis millas tierra adentro. Luego, el tsunami provocó una triple fusión en la central nuclear de Fukushima Daiichi en Fukushima. Nunca se debe olvidar la furia de la …

Thumbnail for Las piñatas y las mantas mexicanas que se enviaron a Japón para apoyar a los damnificados del gran terremoto de 2011
en
ja
es
pt
Las piñatas y las mantas mexicanas que se enviaron a Japón para apoyar a los damnificados del gran terremoto de 2011

10 de marzo de 2017 • Sergio Hernández Galindo

La madrugada del 11 de marzo de 2011, Midori Suzuki no pudo dormir tranquilamente. En la mañana de ese día, en la Asociación México Japonesa, inauguraría una exposición de pintura denominada “Flor de Maguey” que ella había organizado en compañía de otras de sus colegas pintoras. Cuando logró conciliar el sueño, recibió una llamada de una amiga quien le informó que había ocurrido un gran terremoto en Japón. Totalmente dormida le contestó sin pensar: -¡No te preocupes¡ Ha de ser …

Thumbnail for En Minamisanriku, examinando las secuelas del gran terremoto del este de Japón de 2011
en
ja
es
pt
En Minamisanriku, examinando las secuelas del gran terremoto del este de Japón de 2011

20 de septiembre de 2016 • Nancy Matsumoto

En mi último día en Minamisanriku, un pequeño grupo de nosotros de World in Tohoku nos inscribimos para un recorrido por la zona costera del centro de la ciudad, que fue diezmada por el terremoto y tsunami del 11 de marzo de 2011. Hasta entonces habíamos estado inmersos en una lluvia de ideas sobre formas de hacer crecer las organizaciones de un grupo de emprendedores sociales dedicados e inspiradores. Eran tan positivos y tan vivos que era difícil comprender visceralmente …

¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark

Nuevo Diseño del Sitio

Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más
Autores en Esta Serie

Gil Asakawa escribe sobre la cultura pop y la política en su blog desde una perspectiva asiático-americana y japonés-americana, www.nikkeiview.com. Él y su pareja también cofundaron www.visualizAsian.com, en donde realizan entrevistas en vivo con asiático-americanos e isleños del Pacífico notables. Es el autor de Being Japanese American (Stone Bridge Press, 2004) y fue presidente de la junta editorial del Pacific Citizen por siete años como miembro de la junta nacional JACL.

Última actualización en noviembre de 2009


La Asociación Peruano Japonesa (APJ) es una institución sin fines de lucro que congrega y representa a los ciudadanos japoneses residentes en el Perú y a sus descendientes, así como a sus instituciones.

Última actualización en mayo de 2009


Frank Buckley es copresentador del programa exclusivo de KTLA ganador del premio Emmy, KTLA Morning News. Buckley se unió a KTLA/CW en junio de 2005 procedente de CNN, donde había sido corresponsal nacional con sede en Los Ángeles.

A las pocas semanas de su llegada a KTLA, Buckley viajó a Irán para cubrir las elecciones presidenciales. Además de sus funciones como presentador de KTLA Morning News, Buckley también escribe el Blog Buckley en KTLA.COM.

Actualizado en marzo de 2011


Lexie Boezeman Cataldo vive actualmente en Thousand Oaks, California, como fotógrafa. Lexie pasó más de 25 años en Asia, 18 de los cuales en Japón. Su pasión por los animales y la naturaleza la lleva a trabajar como voluntaria en el rescate de animales y a fotografiar animales para ayudarlos a encontrar sus hogares definitivos. Es la orgullosa madre de dos hermosas niñas y tres gatos exigentes.

Actualizado en marzo de 2021


Keiko Fukuda: Oriunda de la prefectura de Oita, egresada de la Universidad Internacional Cristina. Trabajó para una editorial de revista informativa en Tokio. En 1992 viajó a los Estados Unidos y trabajó como jefe de edición en una revista dedicada a la comunidad japonesa durante 11 años. Es freelance desde 2003 y actualmente escribe artículos para revistas focalizándose en entrevistas a personalidades. Publicó junto a otros escritores “Nihon ni Umarete” (nacido en Japón), Editorial Hankyu Communications. Sitio web: https://angeleno.net

Última actualización Julio de 2020


Kristin Hanaoka es una japonesa estadounidense de cuarta generación de los suburbios de Chicago. Se graduó de la Universidad Estatal de Illinois con una licenciatura en Educación Primaria. Actualmente enseña inglés en Japón con el Programa de Enseñanza e Intercambio de Japón como profesora asistente de idiomas en Takahagi, Ibaraki-ken, ubicado directamente al sur de Fukushima-ken en la costa noreste de Japón. Kristin ha estado en Japón desde julio de 2009 y enseña en varias escuelas secundarias en el área norte de Ibaraki.

Actualizado en abril de 2011


Nacida en Los Ángeles, encarcelada en Amache, educada en Boston y Utah, Lily vive actualmente en Salt Lake City con su esposo John. Enseñó en la escuela durante 13 años y tuvo un negocio de vidrieras durante más de tres décadas del cual está semijubilada. Es acuarelista y ha escrito una autobiografía creativa, “La niña gasa gasa va al campamento: un joven nisei detrás de una valla de la Segunda Guerra Mundial”, que será publicada por la University of Utah Press en la primavera de 2014.

Actualizado en agosto de 2012


Sergio Hernández Galindo es egresado de El Colegio de Méxicodonde se especializó en estudios japoneses. Ha publicado numerosos artículos y libros sobre la emigración japonesa  a México como a Latinoamérica.

Su más reciente libro Los que vinieron de Nagano. Una migración japonesa a México (2015) aborda las historias de los emigrantes provenientes de esa Prefectura antes y después de la guerra. En su reconocido libro La guerra contra los japoneses en México. Kiso Tsuru y Masao Imuro, migrantes vigilados explicó las consecuencias que el enfrentamiento entre Estados Unidos y Japón acarreó para la comunidad japonesa décadas antes del ataque a Pearl Harbor en 1941.

Ha impartido cursos y conferencias sobre este tema en Universidades de Italia, Chile, Perú y Argentina así como en Japón donde fue parte del grupo de especialistas extranjeros en la Prefectura de Kanagawa y fue becario de Fundación Japón, adscrito a la Universidad Nacional de Yokohama. Actualmentees profesor-investigador de la Dirección de Estudios Históricos del  Instituto Nacional de Antropología e Historia de México.

Última actualización en abril de 2016


La dualidad es un tema que Jay explora constantemente con su arte. Al ser un japonés americano bilingüe, existe una dualidad en los pensamientos, las palabras y la traducción. También recibe gran parte de su inspiración artística de la propia cultura japonesa, y en qué se diferencia de su vida estadounidense. Su arte es una mezcla de acuarela abstracta y tecnología robótica hiperdetallada, cuestionando constantemente el equilibrio entre el hombre y la naturaleza, lo antiguo y lo nuevo.

Jay nació y creció en el Área de la Bahía, California. Pasó un par de años estudiando arte en el condado de Napa, luego se mudó al sur de California y se graduó del Art Center College of Design en Pasadena en 2006. Luego trabajó como artista y diseñador profesional en Los Ángeles durante algunos años, antes de mudarse. en el extranjero a Tokio en la primavera de 2010.

http://www.jaykun.com/

Actualizado en marzo de 2011


Norm Masaji  Ibuki, vive en Oakville, Ontario. Escribió sobre la comunidad Nikkei Canadiense desde los comienzos de 1990. Escribió mensualmente una serie de artículos (1995-2004) para el diario Nikkei Voice (Toronto) donde describía su experiencia en Sendai, Japón. Actualmente, Norm  enseña en la preparataoria y continúa escribiendo para varios publicaciones.

Última actualización en diciembre de 2009


Director representante de Immigration Information Organization Co., Ltd. Editor jefe de Inmigrantes, revista de información multicultural publicada por la empresa. Se incorporó al Mainichi Shimbun en 1974. Reportero del Departamento de Asuntos Sociales de la oficina central de Osaka. Se ha desempeñado como reportero político y redactor editorial. En marzo de 2007, se jubiló como vicepresidente editorial. También se desempeña como asesor de radiodifusión de Wakayama y consultor de medios para la Organización Internacional para las Migraciones (OIM).

(Actualizado en octubre de 2009)


Establecido en 1985, el Museo Nacional Japonés Americano (Japanese American National Museum - JANM, por sus siglas en inglés) promueve la comprensión y aprecio de la diversidad étnica y cultural de los Estados Unidos al compartir la experiencia japonesa americana. Ubicado en el histórico distrito Little Tokyo del centro de Los Ángeles, el JANM brinda una voz a los japoneses americanos y un foro que permite a todas las personas explorar su propia herencia y cultura. Desde su apertura al público en 1992, el JANM ha presentado más de 70 exposiciones en sus instalaciones, mientras que ha llevado 17 exposiciones a principales museos culturales de Estados Unidos, Japón y América del Sur. Para mayor información, visita janm.org o síguenos en las redes sociales como @jamuseum.

Última actualización en marzo de 2023


Soji Kashiwagi ha escrito numerosas obras, artículo, columnas y ensayos sobre las experiencias de los japoneses-estadounidenses, muchas de las cuales se han enfocado en el encarcelamiento de la comunidad japonesa-estadounidense durante la segunda guerra mundial. Soji es dramaturgo, co-fundador y productor ejecutivo de la compañía teatral Grateful Crane Ensemble.

Última actualización en mayo de 2015


María Laura Martelli Giachino es Licenciada en Periodismo (Universidad del Salvador, Buenos Aires, Argentina - 2015). Graduada con su tesis "La catástrofe de Tohoku. Un análisis de la reconstrucción mediática de la imagen de Japón frente al tsunami". Viajó a Japón para entrevistar a habitantes de una de las ciudades afectadas por la catástrofe, en Rikuzentakata, Prefectura de Iwate. Sigue sus estudios de japonés e inglés. Es Editora General en el medio digital Alternativa Nikkei desde marzo de 2016. Desde chica se apasionó por la cultura e historia de Japón, que la llevó a incursionar en el idioma. Tiene conocimientos de Dibujo, Ilustración y Edición digital que incorpora en el dibujo estilo manga.  

Última actualización en mayo de 2019


Argentino, descendiente de segunda generación, radicado actualmente en Japón. Es licenciado en Relaciones Internacionales en la Universidad del Salvador, Buenos Aires. En 1990 obtiene la beca del Ministerio de Educación de Japón y realiza sus primeros estudios en la Universidad de Tsukuba. Luego, en 1997 obtiene la Maestría en Derecho Laboral y Económico en la Universidad Nacional de Yokohama. Director General de la Consultora Idea Network, especializada en traducciones jurídicas. Ha sido intérprete judicial en la Corte de Tokio y Yokohama por más de 20 años. Es profesor de Español en la Prefectural de Shizuoka y de Economia, Sociedad y Derecho de América Latina en la Facultad de Derecho de Dokkyo University. También imparte sobre Historia de la Inmigración Japonesa y Sistema Educativo de Japón, en la Kaigai Nikkeijin Kyokai para los becarios Nikkei de la JICA. Ha publicado varias obras como la Ley de Migraciones de Japón, Impuesto a la Renta , en castellano, y en japonés: Los 54 capítulos para conocer la Argentina (Akashi Shoten, 2005), Aprenda el español con solo escuchar el CD (Chukei Shuppan, 2007), etc. En 2017 obtuvo el Premio Gratitud a la Cooperación Internacional del Presidente de JICA -Agencia de Cooperación Internacional de Japón y en 2018 estuvo a cargo del análisis e informe del estudio de las comunidades nikkei de México, Cuba y Argentina, de la División América Latina de la Cancillería de Japón (Gaimusho). http://www.ideamatsu.com/

Última actualización abril de 2020


Nancy Matsumoto es una escritora y editora independiente que cubre temas de agroecología, alimentos y bebidas, las artes y cultura japonesa y japonesa americana. Ha sido colaboradora de The Wall Street Journal, Time, People, The Toronto Globe and Mail, Civil Eats, The Salt de NPR, TheAtlantic.com y la Enciclopedia Densho del Encarcelamiento Japonés Americano en línea, entre otras publicaciones. Su libro, Exploring the World of Japanese Craft Sake: Rice, Water, Earth [Explorando el mundo del sake artesanal japonés: arroz, agua, tierra] fue publicado en mayo del 2022. Otro de sus libros, By the Shore of Lake Michigan[Por la orilla del lago Michigan], una traducción al inglés de la poesía japonesa tanka escrita por sus abuelos, será la próxima publicación de Asian American Studies Press de la Universidad de California, Los Ángeles (UCLA). Twitter/Instagram: @nancymatsumoto

Última actualización en agosto de 2022


La estadounidense de Okinawa Susan Miyagi McCormac es una escritora radicada en Nueva York que inició el sitio web JapanCulture•NYC en mayo de 2011 como un recurso para todo lo japonés en la ciudad de Nueva York. También escribe un blog sobre su herencia de Okinawa y su fascinación por la cultura japonesa en shrinecastle.com .

Actualizado en marzo de 2012


Henrique Minatogawa es un periodista y fotógrafo freelance brasileño de ascendencia japonesa de tercera generación. Los orígenes de su familia son de las prefecturas de Okinawa, Nagasaki y Nara. En el 2007, se le otorgó la beca Kenpi Kenshu en la prefectura de Nara. En Brasil, ha estado trabajando cubriendo eventos relacionados con la cultura japonesa. (Foto: Henrique Minatogawa)

Última actualización en julio de 2020

 


Mia Nakaji Monnier nació en Pasadena, de madre japonesa y padre americano, y ha vivido en once ciudades y pueblos diferentes, incluyendo Kioto – Japón, en el  pequeño pueblo Vermont y en el suburbano Texas. Actualmente, ella estudia  escritura no ficticia en la Universidad de South California y escribe para Rafu Shimpo y Hyphen magazine, y es practicante en Kaya Press. Puede contactarse con ella en: miamonnier@gmail.com

Última actualización en febrero de 2013


Gwen Muranaka, editora principal, trabaja en The Rafu Shimpo desde 2001. Antes de eso, trabajó en Tokio en el Japan Times , donde todavía colabora con la caricatura semanal "Noodles". Asistió a UCLA, donde recibió una licenciatura en literatura inglesa y también estudió un año en la Universidad de Waseda. Muranaka comenzó en periódicos comunitarios como editor asistente en el Pacific Citizen .

Actualizado en marzo de 2021


Harumi Nako Fuentes es comunicadora social con mención en periodismo por la Universidad de Lima. Ha trabajado en instituciones públicas y privadas, como docente, analista de prensa, redactora y editora de diversas publicaciones. Ha seguido cursos de especialización en imagen y marketing y tiene un diplomado de Gestión Cultural. Actualmente es jefa de Comunicaciones la Asociación Peruano Japonesa (APJ), editora de la revista Kaikan y miembro del comité editorial del Fondo Editorial de la APJ.

Última actualización en abril de 2019


Nacido en Hokkaido. Se incorporó a Daido Life Insurance en 1976. En 1992, inició actividades de voluntariado para ayudar a los extranjeros a aprender japonés. A través de esta actividad conocí a canadienses japoneses. En 2011 se jubiló de la empresa. Actualmente trabaja en la oficina de la prefectura de Miyagi y continúa participando en diversas actividades de voluntariado. Vive en la ciudad de Sendai.

(Actualizado en febrero de 2013)


Victor Nishio Yasuoka es de la 3ra. generación descendiente de japoneses inmigrantes al Perú. A mitad de la primaria, se mudó con toda su familia a Panamá, donde terminó el colegio y retornó después de casi 10 años, cuando el país estaba completamente cambiado. Empezó a estudiar arquitectura en una universidad nacional, pero descubrió que su mayor inquietud se encontraba en la comunicación. Hoy, viviendo en Lima, Victor es publicista, artista visual y columnista.

Para ver sus trabajos visite su nuevo sitio web www.victor.pe, donde encontrará toda su producción artística, gráfica y escrita.

Última actualización en agosto de 2009


Nacido y criado en San Francisco, CA por sus padres Issei, quienes lo criaron con valores japoneses en casa mientras era educado en escuelas estadounidenses, pudo asimilar ambas culturas e idiomas desde una edad temprana. Ha estado en la industria de semiconductores y electrónica durante más de 25 años y ahora tiene su propia empresa de consultoría donde ayuda a cerrar la brecha tecnológica y cultural entre Japón y América del Norte.

Se involucró con JAMsj a finales del verano de 2010 ayudando con la construcción del área de exhibición de JAMsj. Ahora se le encuentra más a menudo como docente los fines de semana, con algún que otro martillazo aquí y allá. Michael también se unió a la junta directiva de JAMsj en mayo de 2011. Su atracción por JAMsj fue la oportunidad de contribuir a la comunidad local mientras aprendía más sobre la experiencia japonés-estadounidense. “He aprendido más de los internos que visitan JAMsj de lo que jamás podría leer”, dice Michael.

Actualizado en enero de 2014


Lorne Spry ha vivido en Japón desde 1993, la mayor parte de esos años en Sendai, Miyagi. Está casado, tiene hijos y enseña como profesor contratado en educación terciaria. Sus intereses incluyen la escritura, la historia, la política, la sociología, la fotografía y el ciclismo. Afortunadamente, la familia Fujita/Spry sobrevivió al Gran Terremoto del Noreste sin daños significativos en su hogar ni pérdida de seres queridos.

Actualizado en abril de 2012


Originaria de la Prefectura de Miyagi, Japón. Se gradúa en la Facultad de Artes Plásticas de la Universidad de Arte Musashino (1971,Tokio, Japón). Estudia en la Escuela Artística de Granada (1975, España)
Tiene éxito en muchas exposiciones individuales y colectivas. Reside en la ciudad de México desde hace 24 años. Es vicepresidenta de México Miyagi Aobakai y miembro del Consejo Directivo de la Asociación Mexico Japonesa.

Última actualización en diciembre de 2011


Wayne Tada es un "Sansei" de tercera generación que creció en San Francisco y se mudó a Los Ángeles después de graduarse de la universidad. Trabajó como analista financiero e instructor corporativo para Blue Cross of California. Ahora retirado después de 35 años, le gusta la fotografía deportiva, volver a aprender "Nihongo" e involucrarse con "cosas japonesas" dentro de la comunidad japonesa americana. Su objetivo es prestar su voz y apoyo a otros Nisei y Sansei para mantener viva la herencia japonesa americana para las generaciones futuras.

Su enfoque actual está en San Francisco, donde su Japan Town se ve amenazada por el esperado desarrollo inmobiliario comercial que eliminaría los rastros de la comunidad japonesa americana en la que creció durante los años de la posguerra. Ha escrito varios artículos publicados en el Nichi Bei Times para defender los esfuerzos de preservación y restauración por parte de la población local actual y los intereses comerciales en general.

Actualizado en marzo de 2011


Masami Takahashi es actualmente profesor asociado de psicología en la Universidad Northeastern Illinois. Pasó los últimos 20 años estudiando psicología del desarrollo, especializándose en la edad adulta tardía. Su investigación se ha centrado en las fortalezas psicológicas de los adultos mayores, incluidos los conceptos de sabiduría y espiritualidad.

Es autor de un documental, “El último kamikaze: testimonios de pilotos suicidas de la Segunda Guerra Mundial”, que cuenta la historia de adolescentes japoneses reclutados como terroristas suicidas durante la Segunda Guerra Mundial.

Vive en Chicago con su familia.

El último kamikaze: testimonios de pilotos suicidas de la Segunda Guerra Mundial enlaces:
http://www.der.org/films/filmmakers/masami-takahashi.html
http://www.der.org/films/last-kamikaze.html

Última actualización marzo de 2011


Marsha Takeda-Morrison es una escritora y directora de arte que vive en Los Ángeles y bebe demasiado café. Sus escritos han sido publicados en Los Angeles Times, Parents, Genlux, Niche , Mom.com y otras publicaciones sobre estilo de vida, educación y paternidad. También cubre la cultura pop y ha entrevistado a personas como Paris Hilton, Jessica Alba y Kim Kardashian. Si bien pasa mucho tiempo en Hollywood, nunca se sometió a una cirugía plástica, ni dio a luz al hijo de un actor ni participó en un reality show. Todavía.

Actualizado en mayo de 2023


Debora Toth es una escritora y editora independiente que vive en Long Island, Nueva York. Sus artículos han aparecido en The New York Times , la revista Emirates Airlines , Family Fun y muchas otras revistas y periódicos.


Desde 1999, Tak Toyoshima ha estado creando la tira cómica Secret Asian Man , que se ha impreso en tiras sindicadas mensuales, semanales y diarias. SAM se centra en la dinámica entre grupos como la raza, la religión, la política, los perros frente a los gatos y cualquier otro grupo con el que nos encontremos asociados. Manténgase al día con SAM en http://www.secretasianmancomics.blogspot.com/

Actualizado el 18 de marzo de 2011


Akira Uchimura, nació en Costa Rica con padre japones y madre chilena. Por el trabajo de su padre, estuvo mudándose cada tres aňos desde Paraguay, Bolivia, Ecuador, El Salvador, Japón, República de Suriname, Chile y luego de vuelta en Japón. Actualmente esta radicado en Yokohama y trabaja para la Asociación Kaigai Nikkeijin Kyokai como director de proyectos para los becarios de Nippon Foundation. Como parte de su trabajo, esta haciendo los tramites para formar la Asociación de Becarios y Ex-Becarios Nikkei de Nippon Foundation y encargándose de también de su pagina web:www.nikkeiportal.com

Última actualización

Noticias del sitio

NOMBRES NIKKEI 2
¡Vota por la Favorita Nima-kai!
¡Lea las historias y otorgue una estrella a las que le gusten! Ayúdenos a seleccionar la Favorita de la Comunidad.
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!