Kizuna: Nikkei Stories from the 2011 Japan Earthquake & Tsunami
In Japanese, kizuna means strong emotional bonds.
This series shares stories about Nikkei individual and/or community reaction and perspectives on the Great Tohoku Kanto earthquake on March 11, 2011 and the resulting tsunami and other impacts—either about supporting relief efforts or how what has happened has affected them and their feeling of connection to Japan.
If you would like to share your reactions, please see the “Submit an Article” page for general submission guidelines. We welcome submissions in English, Japanese, Spanish, and/or Portuguese, and are seeking diverse stories from around the world.
We hope that these stories bring some comfort to those affected in Japan and around the world, and that this will become like a time capsule of responses and perspectives from our global Nima-kai community for the future.
* * *
There are many organizations and relief funds established around the world providing support for Japan. Follow us on Twitter @discovernikkei for info on Nikkei relief efforts, or check the Events section. If you’re posting a Japan relief fundraising event, please add the tag “JPquake2011” to make it appear on the list of earthquake relief events.
Stories from this series
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 4: En casa temporal
Dec. 30, 2013 • María Laura Martelli Giachino
Lea parte 3 >>4. En casa temporal del Secundario de Takata Luego de terminar el recorrido por la ciudad, la Sra. Okamoto nos invita a la casa temporal de su hermana menor, Junko-san, que se encuentra ubicada en el área del Secundario de Takata (Takata Koukou). Viene a recibirnos cuando salimos del auto, con una gran sonrisa, y nos indica el camino hacia la entrada. Afuera se ven tendederos con ropa para secar. Antes de subir los pequeños escalones para …
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 3: Áreas afectadas
Dec. 23, 2013 • María Laura Martelli Giachino
Lea parte 2 >> 3. Parte baja de Rikuzentakata: Áreas afectadasDespués del encuentro en el restaurante WaiWai, Keiko-san nos lleva en su auto para empezar el recorrido por la parte baja de Rikuzentakata (RT), afectada por el tsunami. Pero antes, hacemos una parada en la oficina de SAVE TAKATA. Hay una serie de fotos colgadas en una pared cerca de la entrada. Fueron tomadas desde la azotea de un hospital de la ciudad, destruido durante el desastre: “Kenritsu Takata Byouin”. …
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 2: Akinari Ohta
Dec. 16, 2013 • María Laura Martelli Giachino
Lea parte 1 >>2. Llegada a Rikuzentakata y encuentro con Akinari Ohta Sábado 11 de mayo – 11 pm Estación Ikebukuro (Exit West side 7). Desde Ikebukuro, distrito de Tokyo, nos dirigimos a la ciudad de Rikuzentakata (RT), en la Prefectura de Iwate, con Adiene Roque, Especialista en temas de Cultura, Bilingüismo e Interculturalidad. Tomamos un colectivo de la línea Kesen (Bus Kesen Liner), ya que las vías del tren hasta la Estación Rikuzentakata fueron destruidas por el tsunami. Sólo …
Rikuzentakata: A dos años del terremoto y tsunami de Tohoku - Parte 1: NPO SAVE TAKATA
Dec. 9, 2013 • María Laura Martelli Giachino
Para el trabajo de Tesis para la carrera de Periodismo, en la Universidad del Salvador (USAL), en Buenos Aires, elegí tratar el tema del Gran Terremoto de Tohoku y tsunami del 11 de marzo de 2011. El 12 de mayo de 2013 visité tres ciudades afectadas por la catástrofe, en Rikuzentakata, Ofunato (Prefectura de Iwate) y Kesennuma (Prefectura de Miyagi). Adiene Roque, Especialista en temas de Cultura, Bilingüismo e Interculturalidad, me acompañó como intérprete para las entrevistas realizadas. Previamente a …
「キルト・プロジェクト」のお手伝いをして
Feb. 4, 2013 • Tsutomu Nambu
1.全国での展示も終了間近2012年12月30日。この日は、津波で壊滅的被害を受けた岩手県沿岸部の大槌町でキルト展が行われていた。国内での展示も残り2カ所。リンダ・オオハマさんの提唱でカナダ全土から届いたキッズメッセージ・キルトによる復興支援プロジェクトも国内での最終局面を迎えようとしていた。前年6月にキルトが日本に届いてから1年半。目を閉じるといろいろな情景がよみがえってくる。 2.キルトが届いて 2011年6月25日。カナダに住む友人のノーム・イブキさんから1通のメ…
震災後の被災者とボランティアを描いた「草の根」映画 『Pray for Japan』
March 23, 2012 • Keiko Fukuda
手をつけなかったオニギリ2012年3月14日午後7時、ロサンゼルス郊外にある映画館AMCトーランスの1館は、満席の盛況だった。上映作品は「Pray for Japan」。東日本大震災のその後、2011年の4月から5月にかけて被災地で撮影されたドキュメンタリー映画だ。 上映に先駆けて、友人からメールが届いた。それには「収益全額が被災地に送られる」と書いてあった。これは是非多くの人に見てもらわなければと、ありったけの友人知人に私はすぐにそのメールを転送した。すると私が無知…