Entrevistas
Euphemisms
Well, I’m a very strong opponent of euphemisms, and sort of a disciple of Ray Okamura, who initiated the war against euphemisms. But the problem with euphemisms is that they are more than just simply grammatically incorrect, they’ve had a very profound effect on the course of our history. So it was a big mistake to let the government get away with it. So I think the euphemisms were important to get away from things like “relocation center” and “evacuation.” Every time I read the newspapers today, and I hear people being evacuated because of this or that, I just sit there and shake my head. I say that’s the proper use of it. It doesn’t apply to us. We were not evacuated. We were excluded and detained.
I insisted on [the use of the terms] exclusion and detention because they are both violations of the Constitution. A lot of people (laughs) don’t realize it, but people have to be free to move from place to place. One of the ways that becomes real evident is in South Africa—the South African Constitution. Because people were not free to travel—the right to travel was stated explicitly in their new constitution. But it is implied implicitly in the United States’ Constitution. That’s just as much a violation as imprisonment. So by that standard, every Japanese American in America should be eligible for redress. I think that’s the way it should have been done legislatively. We didn’t get involved in legislation.
Fecha: June 12, 1998
Zona: California, US
Entrevista: Darcie Iki, Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Evacuación (Inglés)
(n. 1909) Nisei del estado de Washington. Quién fue encarcelado en Tule Lake y Minidoka durante la Segunda Guerra Mundial. Se restablecio en la ciudadad de Chicago despúes de la Segunda Guerra Mundial
La vida familiar en un campo de internamiento japonés-canadiense en Slocan (Inglés)
(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.