Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/11/8/que-es-ser-nikkei/

¿Qué es ser nikkei?

Mi nombre es Gaby Kutzuma Sameshima, nací en Huancayo, Perú, por el nombre y los apellidos deducirán que tengo ascendencia japonesa. En realidad, soy nikkei de tercera generación. Mis padres son hijos de japoneses que emigraron al Perú.

Recibí una educación en colegios peruanos y la gran mayoría de mis amistades de esa época son peruanos. Pero siempre sentía que la educación de casa y la relación familiar era muy diferentes a las relaciones con las amistades del colegio y su ambiente. Realmente no me puse a pensar qué era ese gusanitodiferente.

Y así pasó la niñez y la juventud, hasta que, en mi época universitaria en la ciudad de Lima, llegue al CNES1, una institución donde la mayoría era, pensaba y se sentía como yo. Y se sentía más cómoda la convivencia en este medio ambiente donde no había necesidad de explicar ciertas costumbres o por qué haces tal o cual cosa; donde comes onigiri sin necesidad de explicar qué es esa cosa negra que comes. Anteriormente, mis amigas del colegio lo bautizaron como “gutapercha”2. Ese medio era la sociedad nikkei.

Empecé a preguntarme qué es ser nikkei en ese momento. La respuesta era: soy descendiente de japoneses, solo que nací en Perú. Y me identificaba más hacia el lado japonés que hacia el lado peruano. Por varias costumbres, la comida, las relaciones familiares y los protocolos con los que tengo que cumplir, la disciplina y lo riguroso por parte de mi ojichan. Pero también tengo una parte de estilo peruano que aún no identificaba muy bien.

Se me presentó la oportunidad de ir becada a la Universidad de Okayama en Japón, donde realicé estudios de economía japonesa y del idioma japonés. Pude conocer mis orígenes, de dónde eran mis abuelos y así poder entender y explicarme ciertas costumbres y protocolos que tenía la familia y la sociedad nikkei en general.

He aquí que encontré más dudas con respecto a lo que es sernikkei, pues estando en el Japón era tratada como “extranjera” no como descendiente de japoneses. Entonces, ¿qué es ser nikkei?

Durante la beca estuve muy ocupada con los estudios y tratando de asimilar al máximo lo que era Japón. Se acabó el año y retorné al Perú con muchas preguntas. Decidí retornar al Japón, estudiar mejor el idioma y de esta manera poder entender esta sociedad tan complicada a veces.

Estudiar el nihongo es la principal puerta a las respuestas que buscaba. Estudiar un kanji nos explica muchas cosas de Japón. Dirán: “pero si es solo una letra”. En realidad, no es así, esa sola letra puede explicar muchas cosas.

El japonés tiene un orden y, tras lo que se transmite, una filosofía. Es un idioma que trata de conservar la “armonía dentro de la sociedad”. Si vas a decir “no”, lo harás de la forma más cortes y delicada posible. Sin decir “no” de forma directa, para no romper la armonía del grupo, cosa que los latinos no acostumbramos.

Estas situaciones me las enseñó el trabajo de intérprete. Así que primero escuchaba al japonés que daba muchas vueltas y razones para decir un “no hay trabajo”. Al traducir le decía al latino un “no” porque si se lo explicaba como lo decía el japonés, el latino pensaba que sí tendría la oportunidad de un trabajo.

Otro ejemplo es con respecto a cómo sacar la basura. Al latino le debemos de transmitir: “está prohibido sacar la basura fuera del horario. Será multado de hacerlo”. El japonés dice: “esperamos amablemente su colaboración, por favor, sacar la basura en el horario correspondiente”.

Si colocábamos un letrero así, los latinos no respetaban la orden. Esta es una de las tantas diferencias entre nuestras sociedades. Y tal vez hay cosas que influyen en nuestra forma de ser nikkei.

Durante mi segunda permanencia por 20 años en Japón, trabajando con los japoneses en la Asociación Internacional de Aichi, aprendí mucho de cómo es el trabajo, el valor de proyectar con anticipación y de solucionar los problemas, e incluso cómo se manejan los protocolos y las reglas de negociación que son muy diferentes en la sociedad peruana.

Dentro de esta institución estaba como consultora para los extranjeros y pude visualizar mejor nuestras diferencias y cómo tratar de conciliar con ambas partes. Comprendí que los procesos son más importantes y que los resultados son la respuesta a un buen proceso; cosa que en la parte latina no lo es, acá se califican los resultados.

Gaby trabajando en la Asociación Internacional de Gaby

Aprendí que el idioma japonés varía de acuerdo con el medio en que se habla, que existen rangos dentro de la sociedad que son respetados fielmente. Que se valora la experiencia casi como un doctorado.

Podría resumir mi respuesta a qué es ser nikkei de la siguiente manera: tenemos dos poblados separados por un río y un puente que los comunica. En un inicio estuve en un poblado y tuve la oportunidad de cruzar el puente e ir al otro poblado con costumbres, forma de pensar e idioma, muy diferentes de los que venía utilizando hasta el momento.

Me sentía bien tanto en uno como en el otro poblado, pero finalmente descubrí que quedarse en medio del puente podría ser lo más cómodo. Pero, la verdad es que eso no nos deja avanzar, entonces decidí cargar y llevar mi equipaje con las cosas buenas de los dos poblados y subirme a una barca para continuar por el río y seguir creciendo.

En momentos estaré en una orilla si es necesario parar y luego continuar. Y cambiarme a la otra orilla según las circunstancias. Ahora creo encontrarme en un puerto tratando de transmitir lo bueno que tienen los dos poblados.

Es por ello por lo que decidí sacar adelante el Centro de Cultura e Idioma Japonés Sakura Wanka. Nuestra sociedad huancaína tiene sed de aprender de otras culturas y salir adelante. Creo que puedo contribuir en ello, lo cual también es parte de mi gratitud al Japón, que me ha dado mucho en crecimiento profesional y personal.

Espero dejar algo de valor en la sociedad huancaína. Y finalmente: ¿Qué es ser nikkei? Mi respuesta sería que no soy de aquí ni soy de allá, soy una nueva generación del mundo y llevo con orgullo las dos culturas que me formaron como persona.

Sakura Wanka: una respuesta a ¿qué es ser nikkei?

Es un proyecto que nace de la inquietud de qué es ser nikkei.

Ser nikkei es conservar y mantener viva nuestra esencia japonesa y peruana.

La parte japonesa se está perdiendo y es necesario conservar esos valores que trajeron nuestros antepasados y que aún se mantienen en la sociedad japonesa actual.

Para mí son esos valores lo más importante que tiene la cultura japonesa, mucho más que su tecnología y su situación económica; estas son cosas materiales resultado de su filosofía.

El respeto, el ser honrado, la puntualidad, ser una persona confiable, buscar la mejora continua y la filosofía de vida de esta sociedad es necesario difundirla a nuestra sociedad peruana, especialmente en el Valle del Mantaro, no solo a los jóvenes nikkei sino a la sociedad en general.

Al ver estas carencias actuales vimos la necesidad de crear un punto de donde podamos difundir y proyectarnos a la sociedad con la participación de todos los interesados en la cultura japonesa, especialmente los jóvenes.

Los niños participaron del taller de Japonés y etiqueta japonesa

En un inicio empezaremos con el idioma japonés para acercar a los jóvenes a la cultura japonesa. Tenemos proyectado talleres no solo de manualidades. Queremos, en primer lugar, talleres sobre “Mejora Continua” en el aspecto personal. Si creces como persona, todo lo que está a tú alrededor crecerá positivamente, desarrollando tu entorno. Esto le está faltando a la sociedad actualmente.

Tenemos proyectados talleres sobre “las 5S japonesas”, “Wabi Sabi” y otros que difundiremos posteriormente. Estos temas tienen la esencia de la filosofía y cultura japonesa y nos explicará muchos puntos importantes. Precisamos de jóvenes nikkei que nos ayuden a difundir aquellas costumbres que aún mantienen en casa, que aprendan otros valores y se sientan orgullosos de ser nikkei. De esta forma, Sakura Wanka se convertirá en un punto de partida para mejorar nuestra convivencia entre las dos culturas.

 

Notas:

1. Centro Nikkei de Estudios Superiores.

2. Cinta aislante negra hecha de caucho que se usa en trabajos de electricidad.

 

© 2023 Gaby Kutzuma Sameshima

estética generaciones Huancayo idioma japonés idiomas metafísica Perú psicología sansei teoría del conocimiento valores
Sobre esta serie

Nuestro tema para la 12.° edición de Crónicas Nikkei —Creciendo como Nikkei: Conectando con nuestra Herencia— pidió a los participantes que reflexionaran sobre diversas preguntas, tales como: ¿a qué tipo de eventos de la comunidad nikkei has asistido?,¿qué tipo de historias de infancia tienes sobre la comida nikkei?, ¿cómo aprendiste japonés cuando eras niño?

Descubra a los Nikkei aceptó artículos desde junio a octubre del 2023 y la votaciónde las historias favoritas cerró el 30 de noviembre del 2023. Hemos recibido 14 historias (7 en inglés, 3 en español, 5 en portugués y 0 en japonés), provenientes de Brasil, Perú y los Estados Unidos, con uno presentado en varios idiomas.

¡Muchas gracias a todos los que enviaron sus historias para la serie Creciendo como Nikkei!

Hemos pedido a nuestro comité editorial que seleccionara sus historias favoritas. Nuestra comunidad Nima-kai también votó por las historias que disfrutaron. ¡Aquí están sus elegidas!

(*Las traducciones de las historias elegidas están actualmente en proceso.)

La Favorita del Comité Editorial

 
La elegida por Nima-Kai:

Para saber más sobre este proyecto de escritura >>


* Esta serie es presentado en asociación con: 

     

 

Mira también estas series de Crónicas Nikkei >>

Diseño de logo por Jay Horinouchi

Conoce más
Acerca del Autor

Gaby Kutzuma Sameshima nació en Huancayo, Junín, hizo sus estudios primarios y secundarios en esta ciudad, y se trasladó a Lima para estudiar Economía en la Universidad de Lima. Viajó a Japón como estudiante internacional (ryugakusei) de la prefectura de Okayama (1988 - 1989), donde estudió economía japonesa.

Posteriormente, retornó al Japón como dekasegi y luego de un año empezó a trabajar como intérprete. En 1998 se inició como consultora facilitadora para los extranjeros en la Asociación Internacional de Aichi Japón, donde permaneció durante 10 años. Regresó al Perú en 2008 donde viene enseñando el idioma y la cultura japonesa. Se capacitó como Facilitadora por la IIFAC y la OIT. Actualmente trabaja en el proyecto del Centro de Cultura e Idioma Japonés Sakura Wanka de Huancayo.

Última actualización en noviembre de 2023

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más