Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/8/17/9713/

Homenaje a Amy Uyemastu: Después - Parte 3

Este mes, seguimos rindiendo homenaje a Amy Uyematsu con dos maravillosas piezas de poesía y prosa de poderosos escritores de Los Ángeles. Amy fue una inspiración para muchos y me complace mucho presentar aquí el trabajo de Teresa Mei Chuc y Mike Sonksen. Ambos escritores inspiradores eran colegas, fanáticos y amigos de Amy y estas piezas rinden homenaje a su trabajo. Continuaremos con poemas de homenaje el próximo mes y lo alentamos a leer las seis colecciones de poesía de Amy a medida que avanzamos en estos meses de conmemoración. Disfrutar...

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Teresa Mei Chuc nació en Sài Gòn, Vietnam y huyó de su tierra natal vietnamita con su madre y su hermano poco después de la guerra estadounidense en Vietnam, pasando tres meses y medio en un barco de carga varado en el Mar de China Meridional antes de ser rescatada. Su padre, que había servido en el ejército de la República de Vietnam, permaneció en un campo de reeducación de Việt Cộng durante nueve años. Teresa es autora de tres colecciones completas de poesía, Invisible Light (2018), Keeper of the Winds (2014) y Red Thread (2012). Su libro de poesía, Incidental Takes , fue publicado por Hummingbird Press en 2023. La poesía de Teresa aparecerá próximamente en Anthology of Southeast Asian Eco-Writing (University of Hawaii Press, 2023). Enseña literatura y escritura en una escuela pública de Los Ángeles.

poder amarillo
después de Amy Uyematsu

En la escuela secundaria, me miraba al espejo.
y decirme a mí mismo: "Soy hermosa".
Una y otra vez.

Aunque, mirando los carteles,
revistas y televisión, pensé que no.

Mi nariz tiene el tamaño correcto, tengo la altura adecuada,
Mi cabello negro es del color correcto,

Mis ojos marrones son hermosos.
Mi piel es del color correcto.

No me pasa nada.
Cuando mi lengua tropieza con las palabras en inglés

y la gramática es porque ya
Tengo dos lenguas nativas dentro de mí.

llevado a través del océano en nuestro barco de refugiados,
vietnamita y cantonés.

Está bien si no sostengo un cuchillo,
tenedor y cuchara de la manera “correcta”,

No son mis utensilios preferidos.
Los palillos fueron mis primeros utensilios;
Podría usarlos para hacer mil cosas.

recoger los granos de arroz uno por uno, cortar los fideos,
Recoge mi cabello en un moño.

El almuerzo de mi escuela a veces huele a salsa de pescado,
nước mắm. Algunos niños preguntan qué es ese olor apestoso.

Una salsa de mi patria vietnamita,
tan amado por mi familia y mi gente.

Yo también me niego a sentir vergüenza y exclamo: soy nước mắm,
delicioso y orgulloso... aroma y sabor que permanecerán.

*Este poema tiene derechos de autor de Teresa Mei Chuc (2023)

* * * * *

Mike Sonksen, también conocido como Mike the Poet, es un angelino de tercera generación. Poeta, profesor, periodista, historiador y guía turístico. Sonksen enseña en la Universidad de Woodbury y se desempeña como coordinador del programa de experiencia de primer año de la escuela. Su libro más reciente Letters To My City fue publicado por Writ Large Projects. Ha publicado más de 500 ensayos y poemas en publicaciones como Academy of American Poets, Alta, KCET, Poets & Writers Magazine, PBS, BOOM, Wax Poetics, Los Angeles Review of Books, LA Taco, LAist, LA Parent y más. Ha sido orador invitado en más de 100 universidades y escuelas secundarias y presentó su poesía en KCRW, KPFK, KPCC y estaciones de televisión como Spectrum News. El Centro de Artes Literarias Beyond Barroco lo honró por su “Servicio Distinguido a la Comunidad Poética de Los Ángeles”.

Para Amy Uyematsu

Sólo una ciudad con nombres de ángeles podría haber producido un poeta tan celestial como tú. Al catalogar la mortalidad, los cielos tempestuosos y las intersecciones de Los Ángeles, su experiencia vivida se hace eco de las jacarandas lavanda, moradas como el iris , una hija del hibisco. Elegiste Cisco Kid, revolución sobre evolución , canciones de antorchas, saxofones y finales románticos. Sabías el valor de las variables desconocidas porque pusiste matemáticas en tus estrofas sabiendo que cuantificar la poesía es contar hasta el infinito. Más allá del vocabulario básico, decodificaste permutaciones que catalogaban el surgimiento del poder amarillo de una familia de agricultores de flores que unían a los abuelos y los jardines Descanso. Recuerdo haber hecho zoom contigo y con Will Alexander en el verano de 2020 como Consejo Asesor del Centro de Poesía y Poética Contemporánea de Cal State LA, eras ferozmente cinético sobre la poesía contemporánea. Cuando algo no le sentaba bien, se arremangaba y tomaba medidas. Me diste Good Morning, Revolution de Langston Hughes y Love Works de Janice Mirikitani con una bolsa de materiales de arte para mi hija. Saber que fue un honor Amy Uyematsu, debería haber más poetas como tú: siempre tan desinteresados, comprometidos con algo más grande que tú. Tejiste sueños y deseos en una cuerda floja de sílabas . Viste el río en las colinas transmutando rocas irregulares en el vacío . La semana pasada nos tomamos un momento de silencio bajo las estrellas en Grand Performances en una cálida tarde de viernes en el centro. Justo al lado de Angels Flight era justo honrar a uno de los únicos ángeles que he conocido.

*Este poema tiene derechos de autor de Mike Sonksen (2023)

© 2023 Teresa Mei Chuc, Mike Sonksen,

Amy Uyematsu literatura Mike Sonksen poesía poetas Teresa Mei Chuc homenajes
Sobre esta serie

Nikkei al descubierto: una columna de poesía es un espacio destinado a la comunidad nikkei para compartir historias a través de diversas composiciones sobre cultura, historia y experiencia personal. La columna presentará una amplia variedad de formas poéticas y contenido con temas que incluyen historia, raíces, identidad; historia—el pasado en el presente; la comida como ritual, celebración y legado; rituales y supuestos de tradiciones; lugar, ubicación y comunidad así como el amor.

Hemos invitado a la autora, artista y poetisa traci kato-kiriyama para que sea la curadora de esta columna de poesía mensual, en donde publicaremos a uno o dos poetas los tercer jueves de cada mes, desde escritores mayores o jóvenes que recién empiezan en la poesía a autores publicados de todo el país. Esperamos descubrir una red de voces vinculadas entre sí a través de innumerables diferencias y experiencias conectadas.

Conoce más
Acerca del Autor

Teresa Mei Chuc nació en Sài Gòn, Vietnam y huyó de su tierra natal vietnamita con su madre y su hermano poco después de la guerra estadounidense en Vietnam, pasando tres meses y medio en un barco de carga varado en el Mar de China Meridional antes de ser rescatada. Su padre, que había servido en el ejército de la República de Vietnam, permaneció en un campo de reeducación de Việt Cộng durante nueve años. Teresa es autora de tres colecciones completas de poesía, Invisible Light (2018), Keeper of the Winds (2014) y Red Thread (2012). Su libro de poesía, Incidental Takes , fue publicado por Hummingbird Press en 2023. La poesía de Teresa aparecerá próximamente en Anthology of Southeast Asian Eco-Writing (University of Hawaii Press, 2023). Enseña literatura y escritura en una escuela pública de Los Ángeles.

Actualizado en agosto de 2023


Mike Sonksen, también conocido como Mike the Poet, es un angelino de tercera generación. Poeta, profesor, periodista, historiador y guía turístico. Sonksen enseña en la Universidad de Woodbury y se desempeña como coordinador del programa de experiencia de primer año de la escuela. Su libro más reciente Letters To My City fue publicado por Writ Large Projects. Ha publicado más de 500 ensayos y poemas en publicaciones como Academy of American Poets, Alta, KCET, Poets & Writers Magazine, PBS, BOOM, Wax Poetics, Los Angeles Review of Books, LA Taco, LAist, LA Parent y más. Ha sido orador invitado en más de 100 universidades y escuelas secundarias y presentó su poesía en KCRW, KPFK, KPCC y estaciones de televisión como Spectrum News. El Centro de Artes Literarias Beyond Barroco lo honró por su “Servicio Distinguido a la Comunidad Poética de Los Ángeles”.

Actualizado en agosto de 2023


traci kato-kiriyama es una artista, actriz, escritora, autora, educadora y organizadora comunitaria y de arte que divide el tiempo y espacio en su cuerpo sintiéndose enraizada en gratitud, inspirada en la audacia y completamente loca; a menudo, todo al mismo tiempo. Se ha dedicado con pasión a varios proyectos que incluyen Pull Project (PULL: Tales of Obsession), Generations Of War, The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity (título en constante desarrollo), Kizuna y Budokan de Los Ángeles. Asimismo, es directora/cofundadora de Tuesday Night Project y cocuradora de su emblemática serie “Tuesday Night Cafe”. Se encuentra trabajando en un segundo libro de narrativa/poesía compenetrada en la supervivencia, cuya publicación está programada para el próximo año por Writ Large Press.

Última actualización en abosto de 2013

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más