Enquanto continuamos a prestar homenagem à grande Amy Uyematsu - que, sim, continuarei a chamar de Poeta Popular Laureada de J-Town - estou muito grato e honrado em apresentar um poema nesta série de homenagens, de outro de minhas pessoas e escritores favoritos, o maravilhoso poeta, educador e DJ F. Douglas Brown. Doug e eu temos trabalhado juntos com a Comunicação Visual em um projeto especial de artes, poesia e comunidade em torno de Suehiro, First Street North e os “Futuros Fantasmas de Little Tokyo” e ele foi inspirado por Amy – agora uma de nossas ancestrais e inspirações para a extensão do nosso projeto. Aqui, Douglas tece lindamente versos do próprio trabalho de Amy para iniciar cada estrofe deste poema centrando Charlie "Bird" Parker e Bronzeville. Esta é a parte 1 de sua peça que já estamos desmaiando enquanto esperamos por mais... aproveite.
-traci kato-kiriyama
* * * * *
F. Douglas Brown é autor de duas coleções de poesia. Seu primeiro livro, Zero to Three , foi selecionado por Tracy K. Smith para o Prêmio Cave Canem de Poesia de 2013. Ele é bolsista Cave Canem e Kundiman, e seus poemas apareceram em vários jornais e revistas. Brown orgulhosamente faz parte do círculo consultivo do Lorca Latinx Poetry Prize e dos conselhos do Beyond Baroque and Cultural Daily. Atualmente leciona na Loyola High School de Los Angeles, onde atua como Diretor do Escritório de Equidade e Inclusão. Quando não está ensinando, escrevendo ou com seus filhos (Isaiah, Olivia e Simone), ele está ocupado como DJ com o Halo-Halo Boyz na área metropolitana de Los Angeles.
Pássaro entrando em Bronzeville
depois de Amy Uyematsu
Começa aqui—
Como uma música presa na cabeça de Bird, sua queda
Afinação balançando um pouco, cantarolando e depois dando um toque completo
Para o brilho de LA brilhar. Isso limpa suas dores:
“Estou acordado, droga! Estou acordado." E Bird não se importa
Sobre o jovem Miles. Neste negócio,
jovens desaparecem no meio da noite.
Bird conhece essa verdade e tenta cinturá-la
Sua cabeça para fora enquanto ensaiava. Tomada após tomada—
Nada até uma batida e um diabo na porta dos fundos
Negócio. Um feitiço desaparece ao meio-dia.
“O final será mágico
Esta noite, querido. Sim, esta noite Bird toca
O molho do prato. Essa noite
poetas vão para a cadeia
Sem uma maneira de descrever a translucidez,
Mas usa riscas trespassadas
E o boogie janta até o café da manhã.
Quaisquer causas e maldições, Bird montando-as
Para lembrar aos ouvintes que outros também conhecem a sobrevivência.
*Este poema é protegido por direitos autorais de F. Douglas Brown (2023)
© 2023 F. Douglas Brown