Entrevistas
El primer trabajo en América (Japonés)
(Japonés) Al principio fui a San Pedro y trabajé en una fábrica de conservas. En el Cannery de San Pedro. Luego, me subí al bote y me dediqué a la pesca de sardina y atún. Trabajé así hasta los 29 años, hasta los 29 años. 8,000 dólares ganaba… en Japón son 8,000 yenes, y me volví a Japón. Nosotros teníamos una tienda de variedad de comestibles y cosas. Una tienda. Pero como dije que iba a volver, mi madre se tropezó y se quebró una pierna y quedó en reposo. En mi casa, desde que era pequeño, nos dedicábamos a un negocio que vendía, de todo.
Fecha: 14 y 17 de octubre de 2004
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Eriko Yamamoto
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Tough life at boarding house (Japanese)
Empresario Shin-Issei de un bar y restaurante japonés “Hondaya”
General reasons why people left Japan for Peru
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
Her mother came to the U.S. with a group of picture brides
(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista
Her father bought her mother American clothes after she arrived from Japan
(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista
Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.
(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Conociendo a tu esposa
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
matrimonio de los padres
(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.