Entrevistas
El idioma japonés es importante para preservar la identidad
La tercera generación diría Yo, después de mi abuelo, es la que vuelve. Mi mamá algo de japonés sabe, porque vivió allá un año. Yo le hablo en japonés como para practicar entre nosotras, pero ella me responde en castellano. Yo siento que hay una necesidad de saber, de entender al otro, mucho más presente en mí o en nuestra generación joven, que en mi madre. No es que no le interese, creo que vá mas allá a que se sienta más argentina. Es más, ella no me obligó a estudiar japonés, fue una iniciativa mía.
Fecha: 12 de julio de 2006
Zona: Buenos Aires, Argentina
Entrevista: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama
País: Centro Nikkei Argentino
Explore More Videos
Working tirelessly after the war (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
A Lifestyle Using Both Japanese and Spanish (Japanese)
(n. 1929) Directora del Museo Amano
Working together in Okinawa using three languages
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
Mother founded Japanese language school in neighbors’ backyard
Juez Sansei en la Corte Superior del Condado de Los Ángeles en California
Her grandfather was pressured to teach Japanese
Juez sansei en la Corte Superior del condado de Los Ángeles en California.