インタビュー
アルゼンチンで洗濯屋
ロサリオでは、(叔父は)洗濯屋、二つの家で洗濯屋をしておりました。
I*: そのお店は大きいお店でしたか?
はい、それはもう大きかったんです。大きな家だったんですよ。全部下は地下室で。今はその、パラグアイ、リオハ(通りの名前)です。夜はガタガタして、ポッポーと大きい音がすることもありましたよ。その時分は。
I: それはなんの音ですか?
盗人ですよ、はい。しかし、家のほうに大きな棒を横にしてプエルタ(ドア)を支えていたもんですから、入れなかったんです。独立したわけです。リオハ(通り)、パラグアイ(通り)のところ。そうでうすよ、セントロ(中心)の近くだったんです。1町、離れた所にコルドバ(通り)もあるし、コルドバはパラグアイ(通り)からずっとサンマルティン(通り)までもっとアベニーダ(大通り)で、ちょうどこちらのブエノスのフロリダ(通り)のように、車は全然入れないんです。
I: 洗濯屋さんのお仕事をするのは、初めてでしたよね、その頃は?
そうです。しかし、みんな洗濯屋だったんですよ。
I: いかがでした、その洗濯屋さんのお仕事?大変でしたか?
いいえ、そうでもないですが、立派なマキナ(機械)をもって、自分で注文を手洗いですよ。水とハボン(石鹸)と溶かして、それを入れて洗っていくんですよ。
*I はインタビュワー
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ディスカバー・ニッケイからのお知らせ
ニッケイ物語 #13
ニッケイ人の名前2:グレース、グラサ、グラシエラ、恵?
名前にはどのような意味があるのでしょうか?
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ディスカバーニッケイのコミュニティへ名前についてのストーリーを共有してください。投稿の受付を開始しました!
ニマの声
第16話
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
6月25日(US)
6月26日(日本)
ゲストニマスピーカー:
スタン・カーク
ゲストホスト:
村川 庸子
[言語: 英語]
プロジェクト最新情報
サイトのリニューアル
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。
ディスカバー・ニッケイウェブサイトがリニューアルされます。近日公開予定の新しい機能などリニューアルに関する最新情報をご覧ください。