Entrevistas
Change of identity (Japanese)
(Japanese) As for my identity, I think I have been through a series of changes in the process of becoming an adult. Before I came to Japan, I had a strong feeling that I was Japanese. I came to Japan with a strong belief that I was Japanese. But once I arrived here, I was treated as Brazilian and I couldn’t get along with people at school. As people said to me, “Go back to Brazil,” I found myself really confused. And then I started to think of myself as Brazilian after all and asked myself who I was as Brazilian. I went back and forth between the two especially when I was in school. I thought to myself, I’m Brazilian, but then I wanted to be Japanese. I wanted to have friends, so I thought, what should I do to become like everyone else? So, as a child my desire to become a Japanese national might have been stronger.
Well, but I knew that whether I become a Japanese national or not would have no effect on my Japanese skills or on my surroundings, so I didn’t take any action. Still, I remember that I thought a lot about my identity, questioning if I was Brazilian or Japanese.
And as I grew up, I think I started to feel more attached to me being a Brazilian. I couldn’t fully become Japanese - there’s part of me that couldn’t become Japanese. It was partly because I didn’t know enough, and I didn’t experience things that are commonly experienced in Japanese home, so I thought to myself, I’m not Japanese after all, but at the same time I don’t know much about Brazil either, so I’m not Brazilian, which led me to being Nikkei in the end.
Data: October 18, 2016
Localização Geográfica: Gunma, Japan
Entrevistado: Shigeru Kojima
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Being enlisted into the Japanese Army
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Reaction to the Emperor’s surrender
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
A strong Japanese identity (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
On being thought of as a Japanese person (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
The identity crisis of Peruvian children in Japan (Spanish)
Nipo-peruano residente no Japão
Fitting in to both sides of her family
A jornalista judia e nipo-americana
Asian American Lawyers as Victims of “Overt Racial Discrimination”
(n. 1934) O Primeiro Nipo-Americano nomeado para o Tribunal de Apelações dos Estados Unidos
“I could never get a job offer from a private law firm”
(n. 1934) O Primeiro Nipo-Americano nomeado para o Tribunal de Apelações dos Estados Unidos
Nomo's impact on later Japanese players
Ex-diretor de Operações da Ásia do Los Angeles Dodgers
Respecting the will of a five-year-old daughter (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
Americans changing his opinion of the US
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
The Kids and Japanese Language (Japanese)
(n. 1937) Uma noiva de guerra de Yokohama
More government supports in the city of Oizumi for Japanese Brazilians (Portuguese)
(n. 1962) Proprietário nipo-brasileiro de uma loja de produtos brasileiros no Japão