Entrevistas
Não compreendendo totalmente o encarceramento dos pais na Segunda Guerra Mundial enquanto crescia (Inglês)
(Inglês) Lembro-me que sempre fomos conscientes dos vestígios por trás dos campos de concentração, que eles [as pessoas] tinham ido a algum lugar em algum momento e foram levados [a força] pelo governo. Mas éramos jovens naquela época e nossas vidas giravam em torno de esportes e escola - já a vida deles era ganhar a vida e sobreviver. Portanto, não havia necessidade de discutir isso - ou não, não uma necessidade, as pessoas não discutiam o assunto. Eu aprendi sobre isso, algumas partes disso com eles, eu aprendi partes disso na escola, havia um par de parágrafos nos livros de história e isso foi tudo o que houve na escola. E na faculdade, aprendi um pouco mais sobre isso.
Acho que quando realmente comecei a questionar sobre isso foi quando o movimento dos Direitos Civis começou a ocorrer plenamente e houve manifestações no sul do país e que levaram a mais manifestações, clamando por manifestações pacíficas e igualdade. E isso deu origem à real, à noção de identidade étnica. E em 1967, grupos de nipo-americanos - e conduzida principalmente por nipo-americanos, porque eles eram mais americanizados na época e principalmente na UCLA [Universidade da Califórnia em Los Angeles] - começaram a discutir a questão dos campos de concentração e identidade. E lembro-me de apresentar aos meus parentes e eles me forneciam trechos e pedaços de informação, mas eles realmente não queriam conversar sobre isso.
Data: 8 de fevereiro de 2003
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda, Margaret Chon
Explore More Videos
O pai em campo de concentração, mas a aprendizagem nos livros de história (Inglês)
Co-Fundador e Editor de Giant Robot
Buscando na família lembranças dos campos de internamento dos nipo-americanos (Inglês)
(n. 1977) Músico, produtor e artista
A diversão no campo de internamento (Inglês)
Ministro do Templo Budista Senshin e co-fundador do Kinnara Taiko.
O embaraço na hora de falar sobre o campo de concentração (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Numa conversa com o sobrinho nasce um romance (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Registrando a história da família para as gerações futuras (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Não só uma história do campo de concentração, mas uma história humana (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Institucionalização - um aspecto ruim do campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Indignação ao ler sobre o caso da Suprema Corte, ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Resposta se ‘Korematsu vs. Estados Unidos’ ainda é uma ameaça à liberdade civil americana (Inglês)
(n. 1955) Advogada
Não reconhecendo o pai após o reencontro em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Deparando-se com um trem repleto de americanos japoneses sendo transportados para um campo de concentração (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves