Crônicas Nikkeis n.º 2—Nikkei+: Histórias sobre Idiomas, Tradições, Gerações & Raças Miscigenadas
Ser nikkei é intrinsecamente uma identidade com base em tradições e culturas mistas. Em muitas comunidades e famílias nikkeis em todo o mundo, não é raro usar tanto pauzinhos quanto garfos; misturar palavras japonesas com espanhol; ou comemorar a contagem regressiva do Reveillon ao modo ocidental, com champanhe, e o Oshogatsu da forma tradicional japonesa, com oozoni.
Atualmente, o site Descubra Nikkei está aceitando histórias que exploram como os nikkeis de todo o mundo percebem e vivenciam sua realidade multirracial, multinacional, multilingue e multigeracional.
Todos os artigos enviados à antologia Nikkei+ foram elegíveis para a seleção dos favoritos da nossa comunidade online.
Aqui estão as suas histórias favoritas em cada idioma.
- Inglês:
O riário de uma judoca Hapa pirada
Por Chanda Ishisaka - Japonês:
Kokiti-san
Por Laura Honda-Hasegawa - Espanhol:
O Mabuyá ou o Terremoto da Sorte: Alguns Costumes da Minha Oba que se Tornaram Recordações da Minha Infância
Por Milagros Tsukayama Shinzato - Português:
A vela que se apaga
Por Eduardo Goo Nakashima
Stories from this series
“I’m not half, I’m whole!”
24 de Setembro de 2013 • Stephen Murphy-Shigematsu
“I hate the word ‘half,’ which is used to designate people like me. I always wanted to be someone who is ‘whole.’” The young man raised his eyes to the evening sky and gazed upon the rising moon. It suddenly struck me that Byron and I were like the moon. As we are called “half,” the moon we were looking at is called a “half moon.” But like the moon, “half” is an illusion; there is much more to the …
アメリカ人のお宅 (American Otaku)
20 de Setembro de 2013 • Jackson Bliss
When I was a boy, I felt disconnected from the kids in Northern Michigan. I played with Star Wars action figures and Japanese robots, creating intricate storylines inside my head about galactic invasion. Sometimes, I flipped through manga my parents brought back from Japan, even though I couldn’t read kanji yet. I showed up to school dressed in a Miami Vice outfit (my classmates taunted me, a few threatened to beat me up for “being a pussy”). I also played …
Japanese and Jewish Food Come Home to Brooklyn
27 de Agosto de 2013 • Tamio Spiegel
Sawako Okochi has always had a sense of adventure. When she finished high school in Hiroshima and her classmates were deciding which Japanese universities to apply to, her sights were set farther away.“Instead of going to a Japanese university, I wanted to go to an American university,” says Okochi, who had a goal of becoming a translator. “I decided to go to Texas because it was one of the cheapest places to live, and also I wanted something more in …
Ted Tokio Tanaka: Meeting Architectural Challenges with a Global Vision
9 de Agosto de 2013 • Meher McArthur
One of the first sights a visitor to Los Angeles will see are the giant glowing pillars arranged around the city’s international airport. Eleven glass columns approach the airport along Century Blvd, ascending in height from 25 to 100 feet to mimic an airplane lifting into the sky. Fifteen more 100-foot shimmering colored pillars encircle the airport—an “electronic Stonehenge” that hints at the glitz and glamour to be found within the city. With Project Gateway LAX, Japanese-born architect Ted Tokio …
Documentary Explores Being “Hafu” in Japan
6 de Agosto de 2013 • Susan Miyagi McCormac
Daddy: Check the box that says “Caucasian.”Me: Really? I didn’t know because I’m not completely Caucasian. What about mom?Daddy: The child’s race is determined by the father’s side. That conversation between my father and me took place when I was around eight or nine years old. It was the first time I filled out official school paperwork on my own. It was also the first time I gave any thought to my race—both of …
4-Sei What? That’s Mixed Up
19 de Julho de 2013 • Sean Hamamoto
At home, I speak Japanese. At school, I speak English. And at times, I speak both. The two languages are thrown in a verbal potpourri few can understand. I am a bilingual, fourth generation Japanese-American. But English is my favorite subject. As you can probably tell, my English and Japanese are often まざってる.1 いつも、 same sentenceで I use both languages.2 Upon typing the previous two sentences, I realized how confusing this concoction can be. It’s easy to hear, but definitely …