Entrevistas
Periódico japonés apoyado por el gobierno canadiense durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(Inglés) Eventualmente, ese periódico continuó durante toda la guerra, porque ellos tenían que tener algún método de comunicación con los ciudadanos japoneses, y Tom le señaló al RCMP, les dijo, “Saben, al menos cincuenta por ciento de los japoneses en la Costa Oeste no lee inglés. Yo tendría que escribirlo en japonés”. Así ellos dijeron, “Ok, bueno, creo que si debes hacerlo, adelante”. Y luego, además de eso, él dice, “Saben, nuestro sistema en el periódico es completo, no podemos hacer nada con el periódico porque no tenemos dinero. Todo nuestro asunto de suscripción ha desaparecido porque ya nadie tiene dinero para comprar un periódico. Ustedes han destruido su forma de sustento de su vida”. Así que la RCMP dijo, “Ok, te pagaremos para que pongas en marcha tu periódico”.
Fecha: 25 y 26 de julio de 2006
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Tom Ikeda
Explore More Videos
La importancia de la educación para alcanzar los desagravios por los encarcelamientos (Inglés)
(1919-2014) Activista de derechos humanos y reparación para los americanos de descencia japonesa que estuvieron encarcelados durante la Segunda Guerra Mundial.
Su experiencia como una niňa japonesa-americana en Oceanside, California después del bombardeo de Pearl Harbor (Inglés)
(1924-2018) Artista y escritora de teatro.
Pérdida de la adolescencia despreocupada en el Centro de Agrupamiento Puyallup (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Recuerdos sobre las condiciones polvorientas en el campo encarcelación de Minidoka (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
Tomar la decisión de resistirse a la conscripción (Inglés)
(n. 1923) Nisei de Washington. Se resistió a ser reclutado durante la Segunda Guerra Mundial
El impaco de Pearl Harbor en su familia (Inglés)
(n. 1918) Empresario issei de Canadá
Dado de baja del Ejército estadounidense después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1918) Foundador de Azumano Travel
Reacción al discurso pronunciado en 1942 por Mike Masaoka, Secretario Nacional de la Liga de Ciudadanos Japoneses Americanos (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La primera impresión de la ciudad de Nueva York en época de guerra (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La compasión de los vecinos después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
La reacción de la comunidad americana japonesa frente a la posición de resistencia al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
La influencia de los medios de comunicación en la opinión de la gente (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente