Entrevistas
Yoshitaro Amano tenta entrar na América do Sul como clandestino (Japonês)
(Japonês) Permaneceu no Japão por10 anos, mas o seu coração estava na América do Sul. Queria ir de qualquer jeito e por isso empenhou-se para solicitar autorização aos Estados Unidos, mas como ele foi tido como espião... Havia sempre detetive seguindo seus passos, depois foi preso, mandado de volta ao Japão... Então era difícil obter permissão. Assim, o jeito era entrar no país como clandestino. Como ele trabalhava com importação, tinha muitos conhecidos em navio. O pessoal, todos enfim, conheciam-no bastante, começando com o capitão.
Então surgiu uma oportunidade para vir para cá e ele embarcou num navio de bandeira sueca, não do Japão. Mas quando estava a 200 milhas ao largo da costa japonesa, sucedeu uma grande tempestade, mas por incrível que pareça todos se salvaram. Toda a tripulação se salvou, embora metade da bagagem tivesse afundado. Todos ficaram à deriva, mas veio um navio americano que os resgatou.
Data: 18 de abril de 2007
Localização Geográfica: Lima, Peru
Entrevistado: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Recomeçando depois da guerra: a negação de todas as coisas japonesas (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
O governo incentivou nipo-canadenses a partirem para o Japão (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Working tirelessly after the war (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
On returning to post-war Peru (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Returning to Japan on a prisoner-of-war exchange boat (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Yoshitaro Amano chose the Chancay culture (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
The find of the century: Chicras (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
My father who returned by prisoner of war exchange ship (Japanese)
(n. 1925)A noiva de guerra
Days I spent aching for Japan in tears (Japanese)
(n. 1900) Lavradora issei no Havaí
Os equívocos do governo japonês sobre os nipo-americanos
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor