Entrevistas
December 7th, 1941
I guess I was eight, and my uncle, who just graduated high school, was courting my aunt-to-be. They were still boyfriend and girlfriend. So one Sunday my uncle said, “Hey, I’ll look after Junior. We’ll go down to Santa Cruz.” Because Santa Cruz had a boardwalk with the rides. The roller coasters and all that. So it was a good Sunday drive from San Francisco.
And then, around lunch time, they spread out the blanket and we had our lunch. The usual, onigiri and all that good stuff. And then around 3 o’clock in the afternoon, the fog started rolling in. so we said, “It’s getting a little cold. Let’s wrap up and head back to the city.” So we jumped in the car and started heading back to San Francisco and heading back to the bay shore.
As we got to the city limits, MPs were stationed there. And they were stopping all the cars. And so they came and checked my uncle’s ID and said, “Okay, go on ahead.” We weren’t quite sure what the heck was going on, why MP. As we got into the city, we saw the news kids on the corner. “War, war! Extra, extra. War!”
So when we got home, my mother was in a panic. Remember, that was days before cell phones, so she didn’t know how to get in touch with us. And when the word hit the Japanese community about Pearl Harbor, all hell was breaking loose. All the neighbors were in a panic. My grandparents were over the house. Whatever. And I said, “War? What does war mean?” Well, I soon found out.
Fecha: August 26, 2015
Zona: California, US
Entrevista: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Reflexionando acerca de la reacción de los japoneses americanos frente al encarcelamiento (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
El despido de trabajadores ferroviarios japoneses americanos después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos
Un encuentro racista en un cine después del bombardeo a Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos
Encontrarse con un tren lleno de japoneses americanos que eran transportados a un campo de concentración (Inglés)
(n. 1923) Especialista en pollos
Alistarse a la tropa imperial japonesa durante la Segunda Guerra Mundial
(n. 1929) Nisei argentino
Los fondos que recibió la Asociación de caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
El rol de la Asociación de Caridad durante la guerra (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Interrogatorio en la policía (Japonés)
(1900-1996) La madre de la inmigración Nikkei brasilera
Ningún impacto inmediato después de Pearl Harbor (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Trato hacia los pescadores japoneses en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Permiso del gobierno para publicar un periódico japonés en Canadá durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Periódico japonés apoyado por el gobierno canadiense durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Escapándose del Campo Hastings Park durante la Segunda Guerra Mundial (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation