Entrevistas
Dar lo mejor como bailarina profesional (Inglés)
(Inglés) Todos daban lo mejor de sí mismos. El hombre que tocaba el tambor decía “estoy listo para tocar el tambor” y se podía sentir el océano. Don, don, don… lo podías sentir. Yo sentía que Urashima Taro estaba debajo del mar, sabes. Y daba lo mejor de sí al tocar el tambor. Y yo venía con… el clima era tan frío. Era tan frío que no podía respirar porque el humo me salía de la boca y de la nariz. Así que tenía que darme vuelta y respirar, pero luego cuando miraba al público tenía que frenar mi respiración. Debía bailar sin respirar porque si no sería un desastre. Ni siquiera verían mi cara, así que… fue muy difícil. Pero yo podía ver al público. Podía ver las lágrimas porque brillaban y sé que realmente lo disfrutaban.
Fecha: 30 de noviembre de 2004
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Nancy Araki and John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
¿Qué es Matsuri Daiko?
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
Origen de la agrupación Matsuri Daiko en el Perú
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
El kimochi supera la técnica
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
Eisa: modernidad y tradición
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
El taiko, un elemento que representa fuerza
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
Gei on: filosofía de Matsuri Daiko
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
Baile: una excusa para aprender de los demás
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
Eisa, un baile que transmite emociones
(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú
Parents identification as Peruvian Okinawan
Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.
Keeping Japanese Performance Arts Alive in the Camps
(b. 1932) Actriz de teatro, cine y televisión nisei americana
Takayo Fischer’s Love of Acting Started with Shibai
(b. 1932) Actriz de teatro, cine y televisión nisei americana