Entrevistas
Razones para adaptarse y ser competitivo en Gardena, California (Inglés)
(Inglés) En cierto modo, éramos lo que nuestros padres querían ser. Nos convertimos en los sueños que ellos nunca pudieron alcanzar y en las personas que ellos querían que no hubiesen experimentado el racismo o la discriminación en los campos de concentración. También creo que exigían mucho a los niños para que alcancen esos sueños. Me parece que esto era un punto.
El segundo punto era un deseo secreto. Es decir, había un deseo y una necesidad. El deseo era “voy a hacer que mis hijos sean mejores para que demuestren a toda esa gente blanca que nosotros también merecemos ser americanos”. Creo que quizás había algo sutil en este deseo. En cambio, la necesidad era: “Queremos que sobresalgas. Tienes que ser dos veces mejor que los demás; porque de lo contrario, te enviarán a los campos de concentración como hicieron con nosotros.” Y aunque no expresaran ese deseo abiertamente, me daba cuenta que los japoneses americanos pensaban así de manera implícita, en donde ellos tenían que ser mejores y no podían cometer errores. No podías arruinar nada, ya sea sobresaliendo en cuestiones políticas o siendo un mal alumno en la escuela o cosas así. Creo que los campos de concentración reforzaron la idea de que uno tiene que ser muy bueno en todo para vivir con seguridad en este país.
Fecha: 8 de febrero de 2003
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Tom Ikeda, Margaret Chon
Explore More Videos
Los campos de concentración como algo positivo (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Sentirse fortalecida por el taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Sentimiento de linaje entre sansei e issei a través del taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Acorralando a los issei y nikkei (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
Su padre describe la importancia de fotografiar la vida en los campos de concentración (Inglés)
(1924–2016) Fotógrafo y empresario.
La imagen de los americanos (Inglés)
Sansei hawaiana que esta viviendo en Japón. Maestra y empresaria.
Creciendo con la influencia japonesa (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)
Co-fundador y director creativo de Taiko de San José
Viendo a tu país desde afuera (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
La familia de mi esposa en Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.
Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)
(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.