Entrevistas
Começando um negócio de importação após a segunda guerra mundial (Inglês)
(Inglês) Logo depois que a guerra acabou e eu voltei para casa, decidi ... Eu acho que iniciamos um negócio—um negócio de vendas por atacado, vendendo cerâmica da Califórnia porque na Califórnia havia um montão de cerâmicas, fábricas de vasos. Eu então vendia essas cerâmicas depois de trazê-las da Califórnia, trabalhando no porão da minha casa. Eu empacotava, enviava as faturas, [organizava] a coleção e contratava vendedores.
Depois eu passei a importar xícaras de chá de porcelana inglesa. Elas estavam na moda naquela época ... As pessoas colecionavam xícaras e pires de porcelana inglesa que eram muito raros porque não havia importação durante a guerra. Eu comecei a trabalhar com esses produtos porque ... foi porque um dos meus vendedores em Utah, o Sr. Debonham—o seu nome era Shirley Debonham. Ele me disse que as pessoas estavam interessadas em xícaras e pires de porcelana inglesa. Eu disse: “Ótimo”. Então eu fui até a biblioteca, encontrei uma lista com todas as fábricas de cerâmica da Inglaterra, e escrevi para elas. Eu pensei: “Quem sabe eu consigo uma que vai querer fazer negócio comigo”. Cinco delas responderam dizendo que me enviariam o material, e foi assim que começou. Eu vendi apenas ... Eu não conseguia [importar] o suficiente. E comecei a vender por todos os Estados Unidos. Foi assim que começou.
Mais tarde, eu finalmente transferi [o negócio] para um pequeno armazém no centro de Portland, e o negócio expandiu dali. Foi ... Então nós mudamos o nome para Norcrest China Company e nós ... começamos a importar do Japão. Importamos o produto ... No começo ... nós tínhamos que inscrever “Feito no Japão Ocupado pelos EUA”.
Data: 8 de dezembro de 2005
Localização Geográfica: Oregon, Estados Unidos
Entrevistado: Akemi Kikumura Yano
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
O sucesso do pai como fazendeiro (Inglês)
(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952
Fazendo contato entre os americanos e os japoneses (Inglês)
(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952
Envolvendo-se nos negócios da família aos 19 anos (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
A ética de trabalho do corpo, mente e espírito (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Observando para aprender um novo trabalho (Japonês)
(1911-2010) Fundador do grupo JACTO
No question about going into the family business
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
About Albert Chikanobu Kobayashi, Inc.
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
Os negócios de Yoshitaro Amano no Japão (Japonês)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
Yoshitaro Amano’s Tuna Fishing Boat (Japanese)
(n. 1929) Presidente do Museum Amano
How Yoshitaro Amano got to South America (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano
Yoshitaro Amano continues his efforts in business in order to pursue his studies (Japanese)
(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano