Entrevistas
Orgulhoso de ter sangue japonês (Espanhol)
(Espanhol) Eu vim para cá no Buenos Aires Maru. Era praticamente um—como se diz—um encouraçado, ou algo assim. Mas os tripulantes, a maioria estava indo para a guerra. E antes de chegar em Yokohama—porque primeiro chegamos a Yokohama e depois em Kobe ... Eu desembarquei em Kobe. Mas antes de chegar a Yokohama, já todos os dias—todos os dias—fazíamos como se diz em nihongo [japonês], “donchan sawagi” [alvoroço em festas com bebidas]. Como estávamos indo para a guerra, sabe, festejávamos com bandeiras e um montão de coisas. Quando chegamos a Yokohama foi uma festa incrível, a nossa recepção, porque já tinham tudo preparado. Por isso te digo: antes da Guerra vi o melhor lado de Nihon [Japão]; [vi o Japão também] durante a Guerra, após a Guerra, e depois de um tempo, mais ou menos 20 anos depois ... Vi as 4 caras de Nihon, eu vi sim. Por isso, posso dizer que tive sorte de ter visto todos esses lados de Nihon: o pior, o bom, o mau, pior, melhor, e muito melhor. Vi todos esses lados. Isso eu não digo a ninguém, é claro, pois é algo que tenho lá dentro: é um orgulho que tenho da força do nihonjin [japonês]. Existem muitos que não dão bola para isso, mas eu me sinto assim.
Data: 18 de setembro de 2006
Localização Geográfica: Buenos Aires, Argentina
Entrevistado: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama
País: Centro Nikkei Argentino
Explore More Videos
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
As condições de vida na prisão enquanto cumpria pena por resistir ao recrutamento (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Conversando com os filhos sobre a decisão de resistir ao recrutamento durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Decidindo se respondia "sim-sim" no questionário de lealdade a fim de deixar o campo de concentração (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Refletindo sobre a reação dos nipo-americanos ao encarceramento (Inglês)
(n. 1925) Resistiu à convocação militar
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Um encontro racista em um cinema após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Deparando-se com um trem repleto de americanos japoneses sendo transportados para um campo de concentração (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
O dinheiro enviado do Japão para a associação de auxílio aos japoneses (Japonês)
(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira
O papel da Associação Católica durante a guerra (Japonês)
(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira
A investigação da polícia (Japonês)
(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira
Nenhum impacto imediato após Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Tratamento dos pescadores japoneses no Canadá durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Permissão governamental para publicar jornal japonês no Canadá durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Jornal japonês apoiado pelo governo canadense durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Discover Nikkei Updates
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!