Interviews
An Opportunity to Learn more Japanese (Japanese)
In general, my parents only used Japanese at home, then once I married Amano it was Japanese more and more. I worked with him because he couldn’t really understand what he was reading in Spanish and English unless he put a lot of time and effort into reading it. He wasn’t that good at it, so he asked Mr. Okamoto if you know a young person who could help him to read.
I can't speak English or Japanese, but for some reason Okamoto-san chose me. He said he was desperate (laughs). I had never done a job like that before, having just graduated from girl's school. I didn't even study Japanese well enough in elementary school. What with the war and all, I didn't study at all. After that, people who may have been older than me had a home economics girl’s school. Those people were really good. But I’m all over the place. But at home we spoke Japanese, and once I married Amano we spoke in Japanese. We also had a lot of visitors from Japan. But I haven’t studied at all.
I*: So, which is more comfortable? Are you more at ease with Japanese than with Spanish? Which is more comfortable?
Well, it’s really bad manners, but it's better to use both. Hm, I wonder about that. I don’t really know, myself (laughs). I can’t speak either of them.
* "I" indicates an interviewer (Ann Kaneko).
Date: April 18, 2007
Location: Lima, Peru
Interviewer: Ann Kaneko
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Little interaction with parents
(1926 - 2012) Scholar and professor of anthropology. Leader in the establishment of ethnic studies as an academic discipline
Lack of language skills
(b.1964) California-born business woman in Japan. A successor of her late grandmother, who started a beauty business in Japan.
Acculturation
(b.1964) California-born business woman in Japan. A successor of her late grandmother, who started a beauty business in Japan.
Japanese are more accustomed to foreigners
(b.1964) California-born business woman in Japan. A successor of her late grandmother, who started a beauty business in Japan.
Difficulties understanding different Japanese dialects
(b.1913) Kibei from California who served in the MIS with Merrill’s Marauders during WWII.
Teaching at the military language school during World War II
(b. 1924) Political scientist, educator, and administrator from Hawai`i
Learning English upon discovering that family could not return to Peru
(1930-2018) Nisei born in Peru. Taken to the United States during WWII.
Playing baseball along with American Nisei and Kibei
(1930-2018) Nisei born in Peru. Taken to the United States during WWII.
Her early life in Canada
(b.1912) Japanese Canadian Issei. Immigrated with husband to Canada in 1931
Japanese school
(b.1924) Japanese Canadian Nisei. Interpreter for British Army in Japan after WWII. Active in Japanese Canadian community
Learning Japanese at school and at home with family
(b.1951) Co-founder and managing director of San Jose Taiko.
Results of being more American than Japanese
(1924-2018) Researcher, Activist
Going to Japanese school
(1923-2011) Lawyer, MIS veteran, founder of Francis and Sarah Sogi Foundation
Volunteering to serve for the U.S. military in Japan
(1923-2011) Lawyer, MIS veteran, founder of Francis and Sarah Sogi Foundation
Feeling closer to Japan as a Japanese American
(1923-2011) Lawyer, MIS veteran, founder of Francis and Sarah Sogi Foundation