Entrevistas
Trabajar como mecanógrafa en el ejército.
(Inglés) Entonces terminé en la escuela como taquimecanógrafo, un taquimecanógrafo administrativo, y me asignaron un lugar a donde ir, me van a asignar a una base militar. Y mientras estoy allí, me ponen a trabajar como taquimecanógrafo, y me ponen con un montón de WACs*, soldados mujeres, yo era el único hombre tecleando. Eran puras mujeres tecleando, yo estoy tecleando con todas estas mujeres. Y mi jefe era mi teniente, esta dama, ella era muy agradable. Ella me dice, “cuando quieras un pase, solo házmelo saber, te puedes ir a casa cuando tú quieras”. Entonces me iba a casa todos los fines de semana.
Nota del traductor: WAC es un acrónimo en Inglés que se refiere al Women’s Army Corps, o, traducido al español, la Reserva Femenina del Ejército Estadounidense.
Fecha: 20 de septiembre de 2019
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Tom Ikeda and Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Museo Nacional Japonés Americano y Denshō: The Japanese American Legacy Project .
Explore More Videos
Mi padre como prisionero de guerra en un hospital (Inglés)
(1922–2014) Activista política y de derechos humanos.
La deportación de la familia de Perú a Estados Unidos después del bombardeo de Pearl Harbor (Inglés)
(1930-2018) Nisei nacido en Perú. Llevado a los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial
Lidiar con el racismo en una unidad militar en Corea (Inglés)
(n. 1939) Pintor, grabador y profesor universitario japonés
Despedido por ser canadiense (Inglés)
(n. 1922) Nisei canadiense que no pudo regresar de Japón a Canadá hasta 1952
Ofrecerme para servir en las fuerzas armadas norteamericanas en Japón (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Ser consciente del campo de concentración como Japonés Americano (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Estar en Japón durante la ocupación americana (Inglés)
(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi
Intentos por inscribirse en el servicio militar (Inglés)
(1917 - 2004) Activista político
El entrenamiento básico (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
La apariencia vs. La efectividad en el combate (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Tenían que triunfar (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Lograrlo por todos los asiáticos (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Las personas con talento dentro del 100˚ batallón de infantería (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
“Un acuerdo de silencio” (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Retrato horrible de la guerra (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea