Entrevistas
Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)
(Inglés) E*: ¿Podría contarme acerca de la experiencia de cómo se arregló su matrimonio?
¿Matrimonio?
E: Sí, ¿cómo fue arreglado?
En esa época, yo era muy joven, no pensaba en nada, yo sólo obedecía lo que mi madre me decía, sólo eso. [Risas]
E: ¿Usted sabía que Tokujiro, su esposo, se iría a Canadá y que vino de Canadá a buscar una esposa?
Sí.
E: ¿Y sabía usted algo acerca de Canadá?
Oh, no, nada de Nada. [Risas] pero bueno, es algo que mi padre y su padre arreglaron, sabes, y nos casamos, eso fue todo. Y en esa época no pensé en nada más.
E: Entonces usted no conocía a Tokujiro, pero él era del mismo pueblo?
Sí, éramos del mismo pueblo.
E: Y lo conocía desde mucho antes?
Oh, no.
E: ¿Usted no, usted no lo conocía para nada?
No. así es. [Risas]
E: Y se casaron en 1931.
1931.
* “E”: Entrevistador (Peter Wakayama).
Fecha: 10 de enero de 2005
Zona: Mississauga, Canadá
Entrevista: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
Parents
(n. 1934) Galardonado artista de animación de Disney que fue encarcelado en Topaz durante la Segunda Guerra Mundial
My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)
(n. 1936) Un “shin-issei” de profesión soldador
Su hermana Kiyo fue como una segunda madre para él.
(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Consultar con Inmigración una vez al mes
(n. 1942) Japonés peruano encarcelado en Crystal City
Conociendo a tu esposa
Profesor de doctorado en la Facultad de Derecho de la Universidad de São Paulo, abogado, traductor (nacido en 1948)
matrimonio de los padres
(n. 1939), una mujer de negocios cuya familia se mudó voluntariamente a Salt Lake City en Utah durante la guerra.