Entrevistas
Diccionario Japonés-Portugués por el sr.Ryouji Noda (Japonés)
(Japonés) El diccionario Japonés-Portugués era de 2 tomos, y había sido confeccionado por el Sr. Ryouji Noda, quien había estado viviendo en Armonia durante 5 años. Si bien durante ese tiempo ha regresado a Japón unas 2 o 3 veces, ha sido aquí donde se ha asentado para confeccionar el diccionario. En ese entonces el Sr. Noda tenía mas de 80 años, pero a pesar de su edad era un hombre muy saludable, y todos los días trabajaba duro para la confección del diccionario. Yo he estado viendo como se ha estado esforzando, y sinceramente creo que ha hecho un grandioso trabajo.
Fecha:
Zona: Brasil
País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.
Explore More Videos
El idioma japonés es importante para preservar la identidad
Sansei Argentina
Al principio, problemas de idioma (Japonés)
(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa
Los primeros trabajos en la Argentina
(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi
Su vida como estudiante en Sao Paulo (Japonés)
Miembro principal del grupo “makegumi”
Una esposa japonesa con ciudadanía americana (Inglés)
Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo
Hablando con mi abuela (Inglés)
(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.
Didn’t speak Japanese until moving to Japan
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Growing up with both Japanese and American influences
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Working tirelessly after the war (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
An Opportunity to Learn more Japanese (Japanese)
(n. 1929) Directora del Museo Amano