インタビュー
大学に通うために収容所を出る(英語)
(英語)私は、収容所から解放された最初の一人だったと思います。希望者はたくさんいましたが、海陸両軍、FBI、身元保証機関とその自治体、受け入れ先学校の6か所から許可を得る必要がありました。最初に許可が下りたのは、学校に行くことが決まっていた人たちでした。
アメリカ・フレンズ奉仕団の委員会が、私たちが学校に行けるよう懸命に支援してくれました。戦時転住局は、全米の主な都市に事務局を配置していました。私がスプリングフィールド大学に行ったのは、YMCAの訓練校だったからです。私は、真珠湾攻撃の少し前からYMCAの活動を初めていました。日系人のYMCAを始めたのは1941年の6月だったので、勉強を続ける良い機会だと思いました。収容所を出られることをうれしく思いました。
日付: 2005年3月4日
場所: 米国、カリフォルニア州
インタビュアー: フローレンス・オチ、アート・ハンセン、西村陽子
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ロイ・H・マツモト
アーカンソー州にあるジェローム転住センターへ汽車による移動(英語)
カリフォルニア出身の二世。第2次大戦中は、MIS(陸軍情報部)としてメリル襲撃隊にて活躍。(1913年生)
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ペギー・ニシムラ・ベイン
収容所を出た後、シカゴでアパートを見つけることの難しさ(英語)
ワシントン州出身の二世。ツーレレイク強制収容所へ収容後、シカゴへ再転住。(1909年生)
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt