Entrevistas
Experiencia en el campo (Japonés)
(Japonés) Fui a una fazenda llamada Dumont en Riberon Preto. Fui pero no había cafe. Había grandes árboles acá y allá pero había poco cafe en esas plantas. Pero si lo hacía fuerte se enojaban entonces lo hacia despacio, si no lo hacía así no había cafe. Era así.
Así vine al Brasil, no había cafe, tenía poco dinero. El campo donde estábamos nosotros era donde más japoneses había. Pedí a un traductor de Río que me traduzca, negocié con el fazendero. Y luego el lo admitió. Fue así que todos abandonaban el campo. Pero no se escapaban de noche. (risa) Se iban en forma legal del campo.
Entonces, dejamos el campo en 2 tandas. En aquel entonces, en el noroeste se estaban construyendo vias de ferrocarril. Fui a trabajar allí. Otras personas mientras trabajaban en Santos esperaban algun barco japonés. Pero no venía. Otros se fueron a la Argentina. Otros a San Pablo. Así se dispersaron. La primera tanda fue así.
En mi caso, también fue así. La colectividad japonesa me reprochaba mucho. Que no había cumplido el contrato de 6 meses y que debía cumplirlo. Entonces yo decía que “no” pero ellos insistían que la dedua iba a ir a mis padres. Le respondía “no hay problema, que lo den”(risa)
Fecha:
Zona: Brasil
País: Caminho da memória - 遥かなるみちのり. São Paulo, Brazil: Comissão de Elaboração da História dos 80 Anos de Imigração Japonesa no Brasil, 1998. VHS.
Explore More Videos
Relaciones familiares entre mi madre y mi padre (Inglés)
(1926 - 2012) Sabio y profesor de antropología, estableció los estudios étnicos como una disciplina académica
FOB - Recién llegado (Inglés)
Nikkei hawaiana quien vive en Japón con su familia. Enseña Inglés en el YMCA.
Canciones tradicionales (ho-le ho-le bushi) que se cantaban en las plantaciones en japonés y hawaiiano
(n. 1900) Issei que trabajo en las plantaciones hawaianas.
Regresando a Hawaii (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
Novias de fotos y karifufu (Inglés)
Un experto investigador y sabio en la vestimenta del inmigrante japonés.
La influencia de mi abuela en la decisión de ir a Japón (Inglés)
(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.
Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)
(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.
Trabajando en la revista (Inglés)
(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.
Entrenando fútbol acarreando bolsas de 100 libras de pasto hacia la montaña (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Escolares kibei en Hiroshima, Japón (Inglés)
(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.
La razón por la que vino a Estados Unidos (Japonés)
(1949 - 2019) Musico de Taiko (tamborista). Fundo cinco grupos de Taiko en el Sur de California