El 9 de marzo del 2024, Descubra a los Nikkei organizará “Yeisaa nu Chimu-Don-Don: Explorandola identidad cultural a través de los tambores de Okinawa”, un programa virtual multilingüe que ofrecerá tutoriales y conversaciones con miembros de grupos de eisa contemporáneos de todo el mundo. (Eisa es unadanza folclórica tradicional de Okinawa y una actuación musical para honrar el espíritu de los ancestros de Okinawa.)
Ryukyukoku Matsuri Daiko de Los Ángeles (RMDLA) será uno de los grupos que participará en este programa. Descubra a los Nikkei recientemente conversó con Stephanie Ajifu, la actualShibucho (líder de la filial) de esta organización, Con fuertes conexiones con la cultura okinawense a través de su familia y varios grupos comunitarios, Ajifu reflexionó sobre sus identidades nikkei y okinawense.
Raíces familiares okinawenses
Nacida y criada en Torrance, California, Stephanie Ajifu ha vivido allí toda su vida. Ahora asiste a la Universidad Politécnica de California en Pomona. Con ambos padres originarios de Okinawa, Stephanie se considera una japonesa americana de segunda generación.
“Mi padre, Masanobu Ajifu, es de Kin-Cho en Okinawa. Mi madre, Nobuko Ajifu (de soltera Shiraho), es de Hateruma, una de las islas Yaeyama y la isla habitada más al sur de Japón. La familia de mi padre emigró a Hawái y California, pero la familia de mi madre todavía vive en Okinawa”, Ajifu explicó.
Ajifu sigue conectada con sus abuelos y otros familiares en Okinawa. “Mis abuelos del lado de mi padre fallecieron antes de que yo naciera. Del lado materno, mi abuelo todavía vive en la isla Hateruma, junto con mis dos tíos. Mi tía vive en Tokyo. Del lado paterno, mi tía y tío viven en Oahu, Hawái”. Y añadió: “como soy hija única y la menor de toda mi familia, trato de visitar Okinawa y pasar tiempo con la familia todos los veranos, especialmente en Obon”.
Manteniendo viva la cultura okinawense en la familia Ajifu
La familia Ajifu incorpora la cultura de Okinawa en sus vidas de diferentes maneras. “Mi madre cocina platos de Okinawa en casa y en nuestro patio trasero cultivamos goya y hechima (calabaza esponja) o nabera,que son vegetales tradicionales de Okinawa”, señaló Ajifu.
“Mi familia celebra Obon cada agosto y generalmente viaja a Okinawa, donde celebramos con familiares y amigos. Durante la temporada de Obon, a veces interpreto Ryukyu buyo (danza) con mi madre. Mi práctica del buyo tradicional y el taiko (tambores) de Okinawa es otra forma de mantener viva la cultura y el arte de mi familia”.
Cuando se le preguntó sobre sus competencias lingüísticas, Stephanie dijo: “Aprendí a hablar japonés asistiendo a una escuela de idioma japonés todos los sábados. Desafortunadamente, no sé hablar uchinaaguchi, el idioma nativo de Okinawa. El Okinawa Association of America (OAA) ofrece clases de uchinaaguchi y me gustaría aprender algún día”.
¿Qué significa nikkei para ti? ¿Te identificas como nikkei?
“Para mí, nikkei significa aquellas personas que son de ascendencia japonesa y continúan abrazando su cultura. Me considero nikkei porque participo y comparto experiencias japonesas siendo activa en nuestra comunidad. Por ejemplo, el verano pasado, tuve el honor de realizar una pasantía en el programa Nikkei Community Internship (NCI) que Kizuna ofrece para estudiantes universitarios.
“A través del NCI, hice una pasantía en el Instituto Cultural Japonés de Gardena Valley (GVJCI) yme conecté con personas de todas las edades para escuchar historias de sus experiencias en la comunidad nikkei”. (Kizuna es una organización comunitaria sin fines de lucro en Little Tokyo, Los Ángeles,que ofrece programas culturales para educar y empoderar a jóvenes líderes comunitarios).
¿De qué manera te ha afectado la interacción con la comunidad nikkei? ¿Qué has aprendido de estas experiencias?
“Aprendí que somos la próxima generación que empoderará a la comunidad nikkei y que depende de nosotros darle forma a la próxima generación de jóvenes. A través de la pasantía de GVJCI, conseguí una mejor comprensión de la identidad nikkei, de la comunidad japonesa americana y de nuestra historia. Aprendí más sobre la historia de nuestra comunidad recorriendo el Museo Nacional Japonés Americano y el Monumento Go for Broke en Little Tokyo, ambos en Los Ángeles, además de visitar los barrios japoneses en San Francisco y San José así como sus sitios y monumentos históricos”.
¿Te identificas como “okinawense”? ¿Con qué aspectos de la cultura de Okinawa te sientes más conectada?
“Me identifico como okinawense porque esa es mi sangre y mi herencia”, dijo Ajifu. “Me siento motivada por lo acogedora y amigable que es la gente de Okinawa. Se esfuerzan por ser amables con todas las personas, incluso si no las conocen. Les encanta hablar y escuchar tus historias. Hay un dicho famoso, Ichariba chodee, que significa "una vez que nos conocemos, somos como hermanos”. En el momento en que la gente de Okinawa te conozca, te tratarán como a una familia. Ichariba chodee también me motiva a ser cálida y amigable con los demás”.
“Otro dicho inspirador de Okinawa es Nankurunaisa, que significa 'todo estará bien'. En otras palabras, no te estreses ni te preocupes demasiado, ya que todo estará bien, siempre y cuando tomes las cosas un día a la vez y aprecies lo que tienes en este momento”.
¿De qué manera has participado en tu comunidad okinawense?
“Crecí como voluntaria para eventos locales a través de la Okinawa Association of America(OAA) en Gardena. Comencé a practicar Ryukyu buyo, una danza tradicional de Okinawa, cuando tenía cuatro años. Cuando tenía diez años, comencé a hacer eisa, tocando el tambor de Okinawa. Continúo haciendo ambas cosas hasta el día de hoy y practico Ryukyu buyo con mi madre”.
En el 2023, Ajifu recibió la beca Nanka Kenjinkai Engeikai para Ryukyu Buyo. En el 2021 viajó a Okinawa a través del Junior Study Program para jóvenes adultos patrocinado por el gobierno.
Ryukyukoku Matsuri Daiko Los Ángeles (RMDLA)
Cuéntanos un poco sobre Ryukyukoku Matsuri Daiko.
“Ryukyukoku Matsuri Daiko se traduce literalmente como ‘Festival de Tambores del Reino de Ryukyu’. Reino Ryukyu es el antiguo nombre de lo que ahora se conoce como la prefectura de Okinawa en Japón. Situado al suroeste del Japón continental y al noreste de Taiwán, Ryukyu está formada por unas cincuenta islas, de las cuales Okinawa es la mayor. Debido a su ubicación, la cultura y las tradiciones de Okinawa tuvieron influencias no sólo de Japón, sino también de China, Corea y el sudeste asiático. Ryukyukoku Matsuri Daiko está inspirado en el tradicional baile de tambores del festival de obon de Okinawa llamado eisa”.
¿Cuáles son los estilos musicales y de interpretación de la organización?
“Los artistas bailan y tocan tambores de manera simultáneacon una emocionante mezcla de música tradicional y contemporánea de Okinawa y Japón. El grupo hace presentaciones con varios tipos de tambores: el odaiko (tambor grande), que está suspendido delante del cuerpo mediante largas piezas de tela violeta sobre los hombros y la espalda, el shime-daiko (tambor de mano, plano y de dos caras) y el paranku (tambor de mano, plano y de un solo lado). RMD hizo popular una forma más contemporánea de eisa que incorpora movimientos de estilo karatemás definidos, a diferencia del estilo más fluido y libre deleisa tradicional”.
¿Cuál es el origen de la organización? ¿Cómo se formó?
“Ryukyukoku Matsuri Daiko se formó en Okinawa en 1982 para animar a los jóvenes locales a participar en la forma tradicional del festival de tambores llamado eisa. Desde su formación, RMD ha formado variasfiliales en todo el mundo con el objetivo de difundir eisa a dondequiera que se hayan arraigado las raíces de Okinawa. También tiene filiales en Japón continental, América del Sur y varios estados en los EE. UU.”.
“La filial de RMD en Los Ángeles se formó en 1995 bajo la dirección y apoyo financiero de Geinobu (División de Artes Culturales) de Okinawa Association of America (OAA). Los fundadores fueron Doreen Whiteley, Aiko Majikina y Yasukazu Takushi. Aiko Majikina pidió permiso a la sede en Okinawa para formar una filial de Ryukyukoku Matsuri Daiko en el extranjero y la filial de Los Ángeles se convirtió en el primer grupo en el extranjero. En el 2025 celebraremos nuestro 30 aniversario”.
¿De qué manera participa RMD en la comunidad de Los Ángeles?
“Hacemos presentaciones en festivales y/o eventos japoneses en la región del sur de California. Nos hemos presentado en lugares como The Grove, Nisei Week Grand Parade, Taiko Gathering, Coronation Ball, Cherry Blossom Festival en Monterey Park, Japan Expo Los Ángeles y Los Angeles County Fair. Representando el Día de Japón, también nos hemos presentado en el Dodgers Stadium y en el espectáculo de medio tiempo de un partido de baloncesto de los Clippers. En el 2023, tuvimos el honor de presentarnos en el Anime Expo en Los Ángeles”.
¿Cómo ha reaccionado el público a las actuaciones de RMDLA? ¿Qué impacto crees que han tenido sus actuaciones en la comunidad de Los Ángeles?
“En el 2015 hemos celebrado nuestro vigésimo aniversario presentando nuestro espectáculo Uchinaa Chimu Don Don, que se traduce como 'el latido del corazón de Okinawa'. Creo que esto refleja exactamente lo que es el taiko/eisa de Okinawa. El ritmo de los tambores comunica el latido del arte de Okinawa y mantiene viva la cultura en todo el mundo”.
“Algunos de los miembros de nuestro grupo no son de Okinawa. Me gusta creer que se unieron a RMDLA porque les conmovió nuestro estilo de tocar los tambores, bailar con la música de Okinawa y entonar los gritos y llamados de Okinawa, conocidos como heishi. Al combinar estos tres aspectos de la presentación okinawense, nuestro grupo puede compartir la riqueza de la cultura de Okinawa con las comunidades nikkei y de Los Ángeles y motivar a la próxima generación de jóvenes nikkei a continuar con nuestras tradiciones”.
Como actual Shibucho (líder de la filial) de RMDLA, ¿cómo interactúas con los miembros para ofrecer orientación y liderazgo? ¿Qué has aprendido en tu rol?
“Me esfuerzo por tener una comunicación abierta y honesta con nuestra 'familia de taiko'. Intento practicar elichariba choodee cuando doy la bienvenida a nuevos miembros. La mayoría de los miembros tienen entre 10 y 18 años. He aprendido que no importa la edad o la experiencia, todos pueden ayudarte a aprender algo. Ya sean los nuevos miembros principiantes o los miembros más antiguos de nuestro grupo, con cada interacción, estoy constantemente aprendiendo y creciendo como persona”.
“Todos somos amigos fuera deleisa. Celebramos juntos los días festivos, como nuestra fiesta anual de Navidad, y disfrutamos de actividades de team bonding, como patinaje sobre hielo y días de playa. Un objetivo actual es prepararnos para nuestro espectáculo del 30.° aniversario que está programado para octubre del 2025”.
¿Cómoha impactado tu participación en el eisa y RMDLA en tu identidad y entus conexiones con tu herencia cultural?
“Siento una conexión mucho más fuerte con mis raíces okinawenses al estar activa en la comunidad y las artes, especialmente porque muchos de los miembros de mi familia viven lejos y solo los veo una vez al año. Valoro más eleisa porque me conecta con mi familia”.
“Mi perspectiva del mundo se ha visto impactada de manera positiva, ya que la participación en el eisa ha motivado mi interés en otras culturas. Me siento orgullosa de poder hacer presentaciones y compartir la belleza del arte de Okinawa aquí en el sur de California y espero poder seguir haciéndolo”.
* * * * *
Sábado, 9 de marzo de 2024 • 6 p.m. (Hora Perú) (ZOOM)
Únete a nosotros para una conversación y sesión de preguntas y respuestas con miembros de grupos de eisa contemporáneos—Lisa Tamashiro Maumalanga (Chinagu Eisa Hawaii), Rentaro Suzuki (Ryukyukoku Matsuri Daiko Filial Los Ángeles), John Azama (Ryukyu Damashii), Cecilia Nué (Seiryu Eisa Kai) y Toshiyuki Yamauchi (Yuriki no Kizuna Eisá Daiko)—mientras conversan sobre cómo el eisa los conecta con su herencia cultural e identidad. Después del programa, habrá un tutorial interactivo para principiantes y la oportunidad de hablar con miembros de varios grupos de eisa.
El programa principal será presentado a través de Zoom, con traducción simultánea en inglés, español y portugués. Es necesario registrarse.
© 2024 Karen Kawaguchi