Entrevistas
An Opportunity to Learn more Japanese (Japanese)
In general, my parents only used Japanese at home, then once I married Amano it was Japanese more and more. I worked with him because he couldn’t really understand what he was reading in Spanish and English unless he put a lot of time and effort into reading it. He wasn’t that good at it, so he asked Mr. Okamoto if you know a young person who could help him to read.
I can't speak English or Japanese, but for some reason Okamoto-san chose me. He said he was desperate (laughs). I had never done a job like that before, having just graduated from girl's school. I didn't even study Japanese well enough in elementary school. What with the war and all, I didn't study at all. After that, people who may have been older than me had a home economics girl’s school. Those people were really good. But I’m all over the place. But at home we spoke Japanese, and once I married Amano we spoke in Japanese. We also had a lot of visitors from Japan. But I haven’t studied at all.
I*: So, which is more comfortable? Are you more at ease with Japanese than with Spanish? Which is more comfortable?
Well, it’s really bad manners, but it's better to use both. Hm, I wonder about that. I don’t really know, myself (laughs). I can’t speak either of them.
* "I" indicates an interviewer (Ann Kaneko).
Fecha: April 18, 2007
Zona: Lima, Peru
Entrevista: Ann Kaneko
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
El idioma japonés es importante para preservar la identidad
Sansei Argentina
Al principio, problemas de idioma (Japonés)
(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa
Los primeros trabajos en la Argentina
(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi
Una esposa japonesa con ciudadanía americana (Inglés)
Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo
Diccionario Japonés-Portugués por el sr.Ryouji Noda (Japonés)
(n.1911) Educador Issei
Hablando con mi abuela (Inglés)
(n. 1971) Jugador profesional de fútbol americano.
Didn’t speak Japanese until moving to Japan
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
Growing up with both Japanese and American influences
(1919-2020) Miembro del Batallón de Ingenieria 1800. Promovió el comercio japonés americano mientras trabajaba en la división de exportación de Honda
Working tirelessly after the war (Japanese)
(1928 - 2008) Recluta de la Armada Imperial de Japón y de la Armada Norteamericana
On returning to post-war Peru (Japanese)
(n. 1948) Gerente general del Museo Amano