Entrevistas
Starting my own business as a graphic designer after the collapse of Lehman Brothers (Japanese)
(Japanese) It had a big impact on Oizumi-machi. The collapse of Lehman Brothers especially had a big one, with many people losing jobs and Brazilian stores losing sales.
But there was a positive side, too. As I mentioned earlier, there were more people who wanted to study Japanese and Brazilian businesses in need to get more Japanese customers, so personally I saw a chance there. As I decided to do graphic design in a place where there were few people fluent in Japanese, I asked myself what my strength was. Becoming a graphic designer with Japanese skills was the only thing that came to mind, so it might have been the perfect timing.
I started my business in June, 2009, and it was just around the time when Brazilian business owners were struggling, with an increasing demand for Japanese menus and guides, so using my strength, or what I was good at, I was able to start my work right away. It wasn’t always easy, but it was good that such circumstances triggered a move and made a big change eventually.
Fecha: October 18, 2016
Zona: Gunma, Japan
Entrevista: Shigeru Kojima
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
How I became a volunteer at the International Association of Yamato (Spanish)
Peruano japonés en Japón
Several ways to participate and integrate into Japanese society (Spanish)
Peruano japonés en Japón
The challenge for Peruvian children of going to school in Japan (Spanish)
Peruano japonés en Japón
The identity crisis of Peruvian children in Japan (Spanish)
Peruano japonés en Japón
The breakdown of the family structure as a result of the deskasegi movement (Spanish)
Peruano japonés en Japón
More government supports in the city of Oizumi for Japanese Brazilians (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
Oizumi, the Brazilian town in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
Future of the Japanese Brazilian community in Japan (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
The reason why the city of Oizumi became “Brazilian town” (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
Japanese Brazilians living in Oizumi (Portuguese)
(n. 1962) Brasileño japonés, dueño de una tienda de productos brasileños en Japón.
Supporting Nikkei in Japan (Japanese)
(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón.
Changes in the Nikkei Community in Japan (Japanese)
(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón.
The Next Generation of the Nikkei Community (Japanese)
(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón.
Nikkei Identity (Japanese)
(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón.
Roles You Can Fulfill Being in Japan (Japanese)
(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón.