
Nima-kai
Nima-kai Search


Karen Kawaguchi é uma escritora que mora na cidade de Nova York. Ela nasceu em Tóquio, filha de mãe japonesa e pai nissei de Seattle. Seu pai serviu no Serviço de Inteligência Militar do Exército dos EUA enquanto sua família estava presa em Minidoka. Karen e sua família se mudaram para os EUA no final dos anos 1950, morando principalmente na área de Chicago. Em 1967, eles se mudaram para Okinawa, onde ela estudou na Kubasaki High School. Depois de frequentar a Wesleyan University (CT), ela morou em Washington, DC, Dallas e Seattle. Ela se aposentou recentemente como editora em publicações educacionais, tendo trabalhado para Heinemann, Pearson e outras editoras importantes. Karen começou a contribuir com artigos para o site Discover Nikkei no início deste ano, incluindo peças para Inspire Forward: Nikkei Heroes Under 30 e um artigo sobre a importância de preservar e compartilhar a história da família. Ela é voluntária da Literacy Partners (ESL para adultos) e gosta de ir à Japan Society, museus de arte e jardins botânicos. Ela se sente sortuda por poder se inspirar profundamente nas três culturas de sua vida: japonesa, americana e nipo-americana.

Imigrou para o Canadá em 1986. Bacharel em Sociologia pela Universidade de Waseda. Escritor freelancer para a mídia japonesa; colunista regular do JCCA Bulletin e do Fraser Journal de Vancouver desde 2012. Ex-editor japonês do Nikkei Voice (1989-2012). Cofundador do Katari Japanese Storytellers desde 1994. Palestrante sobre a história Nikkei em várias universidades no Japão. Sua tradução Horonigai Shori, a edição japonesa de Bittersweet Passage de Maryka Omatsu, recebeu o 4º Prêmio do Primeiro Ministro Canadense de Publicação em 1993.

Kon'nichi' wa!

Eu amo passar o tempo em livrarias, fazer passeios maravilhosos, experimentar novas receitas e viajar para diversos lugares em meu tempo livre. A experiência mais significante de toda a minha vida foi viver no Japão, 40 anos atrás.


Eu sou um canadense japonês yonsei; um "hapa". Pesquisando minha história familiar, fiquei fascinado e irritado com os eventos do internamento de canadenses japoneses na Segunda Guerra Mundial a ponto de eventualmente passar doze anos fazendo um filme sobre as experiências da minha avó durante o internamento. O filme se chama Hatsumi e é usado em salas de aula por todo o Canadá para ajudar professores a ensinar o capítulo sobre internamento para estudantes de história canadense. Sou advogado de profissão, tesoureiro do Centro Cultural Canadense Japonês em Toronto e membro do conselho de governadores do Museu Nacional Japonês Americano em Los Angeles.

KKA é uma coleção de notáveis filmes japoneses, tanto live-action quanto animados, junto com filmes produzidos fora do Japão, mas com temas japoneses. A coleção também inclui efêmeras como pôsteres de teatro, panfletos de programas, trilhas sonoras, partituras e os próprios filmes. Paul Mayer (Kawasumi) é o curador.
Nima do Mês
Conheça mais sobre alguns dos membros favoritos da nossa comunidade Nima, como também o que eles mais gostam do Descubra Nikkei.

Miami, Flórida, Estados Unidos
Manuel Okata was born in Cienfuegos, Cuba. He studied visual arts at the Benny Moré Arts Academy and the Cuban University of the Arts in Havana, where he graduated from the Scenic Design program in 2020. Since he was a child, his family was always very connected to the Nikkei community. In 2017, Manuel had the honor of meeting the former prime minister of Japan, Shinzo Abe, which sparked him to take on a more active role in the community. In 2019, he traveled to Japan to study Japanese language and culture through the MEXT program, and had the opportunity to reconnect with several family members.
Manuel became a Discover Nikkei volunteer in 2024. He has lent his illustration and graphic design skills to our site and our social media accounts, including creating an Oshogatsu illustration for our email newsletter and Instagram and revamping our Nikkei Uncovered poetry column logo. We are so grateful for Manuel’s creative contributions to making our site a more vibrant and colorful place, and we’re excited to share more of his work in the coming months!
How did you learn about Discover Nikkei and why did you decide to become a volunteer?
After returning from Japan, I continued my activities within the Comité Gestor of the Japanese colony in Cuba, in charge of areas related to education and culture, alongside Susana Oye. Through her, I learned about the project called Discover Nikkei. A year ago I arrived in the United States, and I wanted to find a way to stay connected with the Nikkei community here, which is why I decided to offer myself as a volunteer and collaborator with Discover Nikkei through illustration and design. I hope in the future to remain connected and connect further with all the Nikkei here and around the world.
How do you connect to your Nikkei identity?
I think I connect with my Nikkei identity through my day-today, even in my projects. It’s part of who I am and I feel proud. In my work, I try to fuse my cultural roots, like I myself am: a mix of various nationalities and identities.
Are you a Nima*?
*O termo “Nima” é uma combinação das palavras “nikkei” e “nakama” (o que em japonês significa “colegas”, “companheiros”, ou “círculo”).
Atualizações do Site


