ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
見知らぬ人と話すべき理由 - セレブリティのジョイ・シマブクロが「チャンスをつかむ」と語る
ハワイの地元の人は彼女の名字を知らないかもしれませんが、ほとんどの人は彼女の顔と、クラフトの代名詞となったファーストネームを知っています。公の場で彼女を見かけると、みんな彼女に近づいて「え、あな…
リー・A・トノウチ • 2024年2月6日
en
ja
es
pt
インタビュー: 日本町を守る KOBO ビンコ・ビスビーさん
2004年にアートギャラリー&ショップとして新しいスタートを切ったKOBO at Higo(以下KOBO)は、シアトル日本町の顔ともなりつつある。同店を経営するビンコ・ビスビーさんに、開店時のエピソ…
古川 奏 • 2019年11月29日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
わびさびステッチ:石田早苗の裁縫の幸せへの道
「これはよくある裁縫本ではないと思います」と日系作家の石田早苗さんは最新作『 幸せな裁縫術:充実した生活を送るためのシンプルなプロジェクトの1年』の中で述べている。この本は、過労による疲労と病気か…
タミコ・ニムラ • 2016年5月11日
en
ja
es
pt
2014 桜祭り @ ブルックライン高校
今日(2014年5月10日)は、ブルックライン高校で3回目の桜祭りが開催されました。過去2年間、元気スパークとブルックライン高校日本語プログラムは、高校でこの小さな地域密着型の祭りを開催してきました…
ケイコ・K • 2014年9月23日
en
ja
es
pt
ロサンゼルス「七夕祭り」 その2: さらに多くの「絆」を -来年へ筒井さんが抱負-
>>その1 今年の第69回二世週日本祭の行事の一環として催された第1回ロサンゼルス「七夕祭り」では、多くの人々の参加と協力で、当初の計画を上回る計250個の飾りを作り上げ、飾り付けることができた…
長島 幸和 • 2009年11月19日
en
ja
es
pt
A card, a pin, and a painting: Crafts from Japanese American internment camps
As part of Asian Pacific American Heritage Month, Project Assistant of the National Museum of Ameri…
クリスティ・ウォールオーバー • 2014年6月12日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
MINGEI: Now and Then - Part 2
>> Read part 1As if the study of Yanagi’s life and theories hadn’t been sufficien…
エドワード・モレノ • 2010年6月15日
en
ja
es
pt